Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Onbekend willen blijven
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Vertaling van "bekommernis zou willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients




tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nochtans had de administratie in haar reactie op de opmerkingen van het Rekenhof in 2004 gezegd dat ze " aan de bekommernis om de achterstand weg te werken de bekommernis zou willen toevoegen om de economische waarde te becijferen" .

Pourtant, l’administration avait réagi aux remarques de la Cour des comptes en 2004 en disant qu’elle « souhaiterait ajouter à sa préoccupation de résorber l’arriéré celle d’en chiffrer la valeur économique ».


Mevrouw Olga Zrihen zou vanuit haar bekommernis om de tekst, waarin de economische optie duidelijk aangegeven wordt, meer toegankelijk te maken voor de burgers, de mogelijkheden willen kennen om de tekst correct te wijzigen.

Mme Olga Zrihen, dans le souci de rendre plus citoyen un texte qui, en devenant plus lisible, marque clairement l'option économique, voudrait connaître les possibilités de réviser correctement ce texte.


De wetgever heeft aldus de bekommernis om de rechtzoekende in staat te stellen zich te verdedigen, en daarbij te vermijden dat een betekening tijdens de gerechtelijke vakantie hem zou overvallen omdat zij onvoldoende bekend zou zijn, enerzijds, (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 138, p. 2), willen verenigen met de bekommernis om de gerechtelijke procedures, en meer in het bijzonder de procedures die spoedeisend zijn, niet te vertragen, anderzijds.

Le législateur a ainsi entendu concilier, d'une part, le souci de permettre au justiciable de se défendre, en évitant qu'une signification faite au cours des vacances judiciaires ne prenne le justiciable au dépourvu en raison d'un caractère de notoriété insuffisant (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 138, p. 2), et, d'autre part, le souci de ne pas retarder les procédures judiciaires, et plus particulièrement les procédures qui sont urgentes.


De wetgever heeft aldus de bekommernis om de rechtzoekende in staat te stellen zich te verdedigen, en daarbij te vermijden dat een betekening tijdens de gerechtelijke vakantie hem zou overvallen omdat zij onvoldoende bekend zou zijn, enerzijds, (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 138, p. 2), willen verenigen met de bekommernis om de gerechtelijke procedures niet te vertragen, anderzijds.

Le législateur a ainsi entendu concilier, d'une part, le souci de permettre au justiciable de se défendre, en évitant qu'une signification faite au cours des vacances judiciaires ne prenne le justiciable au dépourvu en raison d'un caractère de notoriété insuffisant (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 138, p. 2), et, d'autre part, le souci de ne pas retarder les procédures judiciaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet blijkt dat de wetgever bij de betwiste wet de modaliteiten heeft willen vaststellen volgens welke de openbaarheid van bestuur op provinciaal en gemeentelijk vlak gestalte zou krijgen, met de algemene bekommernis om over een efficiënt en performant bestuur te beschikken.

Il ressort des travaux préparatoires de la loi en cause que le législateur a voulu, par la loi litigieuse, régler les modalités selon lesquelles se réalise la publicité de l'administration aux niveaux communal et provincial, dans le souci général d'avoir une administration efficace et performante.


Ik zou willen benadrukken dat, in samenwerking met mijn collega die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en in het kader van de hervorming van de voorwaarden voor de terugbetaling van magistrale bereidingen, het kwalitatieve element voor volksgezondheid en de patiënt de doorslaggevende bekommernis is geweest.

Je tiens à souligner qu'en coopération avec mon collègue qui a la Santé publique dans ses attributions et dans le cadre de la réforme des conditions de remboursement des préparations magistrales, l'élément qualitatif pour la santé publique et le patient a constitué une préoccupation déterminante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekommernis zou willen' ->

Date index: 2023-09-19
w