Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke aziatische partners " (Nederlands → Frans) :

* mondiale partnerschappen met belangrijke Aziatische partners opbouwen, waarbij wij gezamenlijk maatregelen nemen om te profiteren van de mogelijkheden die zich verspreid over de hele wereld voordoen en ook gezamenlijk de mondiale uitdagingen het hoofd bieden waarvoor wij ons allemaal gesteld zien, en om onze gezamenlijke inspanningen op het gebied van milieu- en veiligheidsvraagstukken te versterken.

* créer des partenariats mondiaux avec certains pays importants d'Asie afin d'aborder ensemble les possibilités et les problèmes mondiaux auxquels nous sommes tous confrontés et de renforcer nos efforts communs sur les questions d'environnement et de sécurité mondiales.


Deze landen zijn tegenwoordig belangrijke handels- en investeringspartners van de EU en worden ook steeds belangrijker als politieke partners, omdat zij aanzienlijk bijdragen aan stabiliteit in de Aziatisch-Pacifische regio.

Ces pays sont en effet devenus d'importants partenaires de l'UE en matière de commerce et d'investissement en général et deviennent de plus en plus des partenaires politiques de poids, car ils représentent un pôle de stabilité notable dans la région Asie/Pacifique au sens large.


De afwezigheid van directe luchtverbindingen met het Aziatische continent belemmert de handels- en investeringsstromen want een regelmatig en persoonlijk contact met de Aziatische partner is belangrijk.

L'absence de liaisons aériennes directes avec le continent asiatique entrave les flux commerciaux et les flux d'investissements, parce qu'un contact régulier et personnel avec le partenaire asiatique est important.


Een overeenkomst sluiten tussen de EU, Azerbeidzjan en Turkmenistan die een rechtskader biedt voor het project van de Transkaspische pijplijn als belangrijke bijdrage ter ondersteuning van de opening van een zuidelijke gascorridor. Parallel daaraan de inzet van de particuliere sector voor de aanleg van infrastructuur mobiliseren en ruimere regionale samen­werking voor de ontwikkeling van het Kaspische bekken aanmoedigen en de deelname van Centraal-Aziatische partners aan het verbeterde INOGATE-programma, het Energ ...[+++]

Conclure un accord entre l'UE, l'Azerbaïdjan et le Turkménistan concernant un cadre juridique pour le projet de gazoduc transcaspien, qui contribuerait grandement à l'ouverture d'un corridor gazier sud-européen; parallèlement, mobiliser le soutien du secteur privé en faveur de la construction d'infrastructures et de la promotion d'une coopération régionale plus large en vue du développement du bassin de la mer Caspienne et renforcer encore la participation des partenaires d'Asie centrale au programme INOGATE renforcé, au traité sur la Charte de l'énergie et à l'Initiative pour la transparence des industries extractives.


Met het oog daarop is de strategie toegespitst op zes essentiële aspecten: versterking van de banden van de EU met Azië op het gebied van politiek en veiligheid, versterking van het handelsverkeer en de investeringsbetrekkingen tussen de EU en Azië in beide richtingen, daadwerkelijk bijdragen tot het terugschroeven van de armoede in de regio, bijdragen tot de bevordering van democratie, goed bestuur en de rechtsstaat in de gehele regio; opbouwen van een omvattend partnerschap met belangrijke Aziatische partners (voor het aanpakken van wereldwijde problemen en in het kader van internationale organisaties) en de beide regio's beter met el ...[+++]

Pour ce faire, la nouvelle stratégie met l'accent sur six points clés: renforcer l'engagement de l'UE auprès de l'Asie dans le domaine politique et en matière de sécurité, développer les relations commerciales et les flux d'investissement réciproques, contribuer efficacement à réduire la pauvreté dans la région asiatique, y promouvoir la diffusion de la démocratie, de la bonne gouvernance et de l'État de droit, nouer des alliances mondiales avec les principaux partenaires d'Asie (pour relever les défis mondiaux et au sein des organisa ...[+++]


* mondiale partnerschappen met belangrijke Aziatische partners opbouwen, waarbij wij gezamenlijk maatregelen nemen om te profiteren van de mogelijkheden die zich verspreid over de hele wereld voordoen en ook gezamenlijk de mondiale uitdagingen het hoofd bieden waarvoor wij ons allemaal gesteld zien, en om onze gezamenlijke inspanningen op het gebied van milieu- en veiligheidsvraagstukken te versterken;

* créer des partenariats mondiaux avec certains pays importants d'Asie afin d'aborder ensemble les possibilités et les problèmes mondiaux auxquels nous sommes tous confrontés et de renforcer nos efforts communs sur les questions d'environnement et de sécurité mondiales;


8. benadrukt dat het belangrijk is om de rol van de Raad te verduidelijken en te zorgen voor een betere coördinatie tussen de Raad en de Commissie - zowel in het kader van de ASEM als wat andere fora betreft - om coherent op te treden in de gesprekken met de Aziatische partners van de EU; betreurt dat bij hen de indruk is gewekt dat het beleid van de Gemeenschap ten aanzien van Azië wordt gekenmerkt door een gebrek aan samenhang en niet het resultaat is van een strategische relatie;

8. insiste sur la nécessité de clarifier le rôle du Conseil et de le coordonner plus étroitement avec celui de la Commission, tant dans le cadre de l'ASEM que dans d'autre enceintes, afin de présenter une interface cohérente pour les rapports avec les partenaires asiatiques de l'UE; déplore l'impression donnée aux interlocuteurs de l'UE, selon laquelle la politique de l'UE à l'égard de l'Asie tient d'un assemblage d'éléments réalisé au hasard des circonstances, plutôt qu'elle ne procède de relations s'inscrivant dans le cadre d'une stratégie;


Doel van de partijen is Kirgizstan te helpen bij zijn toenadering tot de EU, de samenwerking tussen alle Centraal-Aziatische landen op te voeren, Kirgizstan tot een belangrijker economische partner te maken en de mogelijkheden te onderzoeken voor verdere samenwerking inzake vraagstukken op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.

L'objectif des parties est d'aider le Kirghizstan à se rapprocher de l'UE, d'accroître la coopération entre tous les pays d'Asie centrale, de faire du Kirghizstan un partenaire économique plus important et d'étudier les possibilités de renforcer la coopération sur des questions ayant trait à la justice et aux affaires intérieures.


Deze landen zijn tegenwoordig belangrijke handels- en investeringspartners van de EU en worden ook steeds belangrijker als politieke partners, omdat zij aanzienlijk bijdragen aan stabiliteit in de Aziatisch-Pacifische regio.

Ces pays sont en effet devenus d'importants partenaires de l'UE en matière de commerce et d'investissement en général et deviennent de plus en plus des partenaires politiques de poids, car ils représentent un pôle de stabilité notable dans la région Asie/Pacifique au sens large.


Het ESC is van oordeel dat de Europese Unie een aanzienlijke inspanning moet leveren om haar imago in Azië te verbeteren. Het verwacht in dit verband veel van de openstelling van de "European Business Information Centres" (EBIC), de aansluiting van deze centra op het bestaande netwerk van Kamers van Koophandel en de oprichting van joint ventures tussen Europese en Aziatische bedrijven (waarbij het een belangrijke rol weggelegd ziet voor het "EC Investment Partners").

L'Union doit avant tout améliorer son image commerciale en Asie.Ce qui devrait être facilité par l'ouverture de Centres européens d'information commerciale (EBIC) en relation étroite avec les Chambres de commerce nationales existantes, mais aussi par la création d'entreprises conjointes entre les pays de l'Union européenne et ceux de l'Anase (ceci notamment par l'intermédiaire de l'ECIP - EC International Investment Partners).


w