Overwegende dat het, gezien deze termijnen, van wezenlijk belang is in de mogelijkheid te voorzien onderzoeken door middel van steekproeven uit te voeren wanneer het aantal partijen bij het onderzoek groot is; dat het noodzakelijk is duidelijk de termijnen aan te geven waarbinnen de bij het onderzoek in aanmerking te nemen standpunten
en gegevens aan de Commissie dienen te worden medegedeeld; dat nader omschreven moet worden welke belanghebbenden recht van inzage hebb
en in de informatie waarover de Commissie beschikt en om mededeling k
unnen vrag ...[+++]en van de belangrijkste feiten op basis waarvan definitieve maatregelen zullen worden voorgesteld en dat voorts nader moet worden aangegeven welke gevolgen het niet of slechts ten dele verlenen van medewerking door deze belanghebbenden kan hebben; considérant que, pour assurer le respect des délais de procédure, il est essentiel de recourir à des techniques d'échantillonnage lorsqu'un nombre élevé de parties sont impliquées dans une enquête, de préciser les délais dans lesquels les points de vue et les informations doivent
être présentés à la Commission pour pouvoir être pris en considération dans le cadre des enquêtes, de déterminer de manière plus précise les parties qui peuvent inspecter les renseignements disponibles à la Commission et demander à être informées des principaux faits sur la base desquels il est envisagé de proposer l'adoption de mesures définitives, ainsi que de
...[+++] préciser les conséquences d'une absence de coopération ou d'une coopération partielle de la part de ces parties;