Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingbetaler
Belastingplichtig
Belastingplichtige
Belastingplichtige derde
Bezit ter bede
Buitenlands belastingplichtige
Buitenlandse belastingplichtige
Nationaal patrimonium
Openbaar bezit
Openbaar domein
Persoonlijke bagage
Persoonlijke voorwerpen
Precair bezit
Privé-bezit
Publiek eigendom
Staatseigendom

Vertaling van "belastingplichtige bezit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands belastingplichtige | buitenlandse belastingplichtige

contribuable non-résident


symbolische actie ten behoeve van het cultuurhistorisch bezit,van het bezit aan cultuurgoederen,van het cultuurbezit

action emblématique en faveur du patrimoine


bezit ter bede | precair bezit

possession à titre précaire








vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten

étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis




privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]

bien personnel [ article à usage privé | bagage personnel | effet personnel ]


publiek eigendom [ nationaal patrimonium | openbaar bezit | openbaar domein | staatseigendom ]

propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aftrek is het recht dat krachtens artikel 45 van hetzelfde Wetboek is toegekend aan eenieder die werkelijk de hoedanigheid van belastingplichtige bezit om de voorbelasting, dit is de BTW op bepaalde uitgaven en lasten die betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit waaruit de belastingplicht voortspruit, te recupereren door toerekening ervan op de BTW die verschuldigd is geworden wegens goederenleveringen en diensten, wegens intracommunautaire verwervingen of wegens handelingen die daarmee zijn gelijkgesteld.

La déduction est le droit qui est conféré en vertu de l'article 45 du même Code, à toute personne qui possède réellement la qualité d'assujetti, de récupérer la taxe en amont, c'est-à-dire la TVA sur certaines dépenses et charges qui sont liées à l'exercice de l'activité dont découle l'assujettisement, en la déduisant de la TVA qui a grevé les livraisons de biens et les prestations de services, les acquisitions intracommunautaires et les opérations y assimilées.


Aftrek is het recht dat krachtens artikel 45 van het BTW-Wetboek is toegekend aan eenieder die werkelijk de hoedanigheid van belastingplichtige bezit om de voorbelasting, dit is de BTW op bepaalde uitgaven en lasten die betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit waaruit de belastingplicht voortspruit, te recupereren door toerekening ervan op de BTW die verschuldigd is geworden wegens goederenleveringen en diensten, wegens intracommunautaire verwervingen of wegens handelingen die daarmee zijn gelijkgesteld.

La déduction est le droit, accordé en vertu de l'article 45 du Code de la TVA à quiconque possède effectivement la qualité d'assujetti, de récupérer la taxe en amont, autrement dit la TVA, sur certaines dépenses et charges qui concernent l'exercice de l'activité de laquelle découle sa qualité d'assujetti, en déduisant celle-ci de la TVA qui est due en raison de la livraison de biens et de services, d'acquisitions intracommunautaires ou d'opérations assimilées à celles-ci.


Aftrek is het recht dat krachtens artikel 45 van het BTW-Wetboek is toegekend aan eenieder die werkelijk de hoedanigheid van belastingplichtige bezit om de voorbelasting, dit is de BTW op bepaalde uitgaven en lasten die betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit waaruit de belastingplicht voortspruit, te recupereren door toerekening ervan op de BTW die verschuldigd is geworden wegens goederenleveringen en diensten, wegens intracommunautaire verwervingen of wegens handelingen die daarmee zijn gelijkgesteld.

La déduction est le droit, accordé en vertu de l'article 45 du Code de la TVA à quiconque possède effectivement la qualité d'assujetti, de récupérer la taxe en amont, autrement dit la TVA, sur certaines dépenses et charges qui concernent l'exercice de l'activité de laquelle découle sa qualité d'assujetti, en déduisant celle-ci de la TVA qui est due en raison de la livraison de biens et de services, d'acquisitions intracommunautaires ou d'opérations assimilées à celles-ci.


Aftrek is het recht dat krachtens artikel 45 van het BTW-Wetboek is toegekend aan eenieder die werkelijk de hoedanigheid van belastingplichtige bezit om de voorbelasting, dit is de BTW op bepaalde uitgaven en lasten die betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit waaruit de belastingplicht voortspruit, te recupereren door toerekening ervan op de BTW die verschuldigd is geworden wegens goederenleveringen en diensten, wegens intracommunautaire verwervingen of wegens handelingen die daarmee zijn gelijkgesteld.

La déduction est le droit, accordé en vertu de l'article 45 du Code de la TVA à tout qui possède effectivement la qualité d'assujetti, de récupérer la taxe en amont, autrement dit la TVA, sur certaines dépenses et charges qui concernent l'exercice de l'activité de laquelle découle sa qualité d'assujetti, en déduisant celle-ci de la TVA qui est due en raison de la livraison de biens et de services, d'acquisitions intracommunautaires ou d'opérations assimilées à celles-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aftrek is het recht dat krachtens artikel 45 van hetzelfde Wetboek is toegekend aan eenieder die werkelijk de hoedanigheid van belastingplichtige bezit om de voorbelasting, dit is de BTW op bepaalde uitgaven en lasten die betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit waaruit de belastingplicht voortspruit, te recupereren door toerekening ervan op de BTW die verschuldigd is geworden wegens goederenleveringen en diensten, wegens intracommunautaire verwervingen of wegens handelingen die daarmee zijn gelijkgesteld.

La déduction est le droit qui est conféré en vertu de l'article 45 du même Code, à toute personne qui possède réellement la qualité d'assujetti, de récupérer la taxe en amont, c'est-à-dire la TVA sur certaines dépenses et charges qui sont liées à l'exercice de l'activité dont découle l'assujettisement, en la déduisant de la TVA qui a grevé les livraisons de biens et les prestations de services, les acquisitions intracommunautaires et les opérations y assimilées.


Art. 47. Artikel D.271 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2014, wordt aangevuld als volgt : « Belastingplichtig is de landbouwer in de zin van het Waals landbouwetboek die minstens één van de volgende voorwaarden vervult : 1° hij is houder van fokdieren waarvan de vuilvracht drie eenheden overschrijdt; 2° hij bezit een oppervlakte van andere teelten dan weiden van minstens een halve hectare; 3° hij bezit een oppervlakte van weiden van minstens 30 hectaren».

Art. 47. L'article D.271 du même Livre, inséré par le décret du 12 décembre 2014, est complété par ce qui suit : « Est soumis à la taxe, l'agriculteur défini au sens du Code wallon de l'Agriculture, qui répond au moins à une des trois conditions suivantes : 1° détient des animaux d'élevage dont la charge environnementale dépasse trois unités; 2° détient une superficie de cultures, autres que des prairies, d'au moins un demi-hectare; 3° détient une superficie de prairies d'au moins 30 hectares».


Het is de bedoeling dat zij alle elektronisch beschikbare informatie maximaal verkrijgt en aan de belastingplichtige slechts de gegevens moet vragen die niet in het bezit van de Administratie kunnen zijn.

L'objectif est ici de récupérer au maximum elle-même toute l'information disponible électroniquement et en ne demandant au contribuable que les données qui ne peuvent être en possession de l'Administration.


Er bestaan enkel de volgende specifieke bepalingen: a) de vrijstellingen vermeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 23°, of in artikel 97, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, respectievelijk in de hoedanigheid van beroepsinkomsten of van diverse inkomsten bedoeld in artikel 90, 1°, WIB 92, van de forfaitaire onkostenvergoedingen toegekend wegens het leveren van artistieke prestaties en/of het produceren van artistieke werken voor rekening van een opdrachtgever, voor een maximumbedrag van 2.000 euro (geïndexeerd basisbedrag 2.444,74 euro voor het aanslagjaar 2016 - inkomsten 2015) per kalenderjaar, indien de volgende voorwaarden worden nageleefd: - de belastingplichtige ...[+++]

Il existe uniquement les dispositions spécifiques suivantes: a) les exonérations prévues par les articles 38, § 1er, alinéa 1er, 23°,ou 97, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), au titre respectivement de revenus professionnels ou de revenus divers visés à l'article 90, 1°, CIR 92, des indemnités forfaitaires de défraiement octroyées en raison de la fourniture de prestations artistiques et/ou de la production des oeuvres artistiques pour le compte d'un donneur d'ordre, pour un montant maximum de 2.000 euros (montant de base indexé à 2.444,74 euros pour l'exercice d'imposition 2016 - revenus de l'année 2015) par année civile moyennant le respect des conditions suivantes: - le ...[+++]


Behalve in het geval de factuur moet worden uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening van de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt, stellen de belastingplichtige en de niet-belastingplichtige rechtspersoon, die overeenkomstig artikel 51, § 1, 2° en § 2, eerste lid, van het Wetboek, of de artikelen 20, 20bis of 20ter, schuldenaar zijn van de belasting, uiterlijk de vijftiende dag van de maand na die waarin overeenkomstig de artikelen 16, § 1, 17, § 1, 22, § 1, 22bis, eerste lid of 25sexies, § 2, tweede lid, van het Wetboek de belasting opeisbaar wordt, een stuk op wanneer zij nog ni ...[+++]

Sauf dans le cas où la facture doit être émise par le cocontractant au nom et pour le compte de l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services, l'assujetti et la personne morale non assujettie, qui sont redevables de la taxe conformément à l'article 51, § 1, 2° et § 2, alinéa 1, du Code, ou aux articles 20, 20bis ou 20ter, établissent un document au plus tard le quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel la taxe devient exigible conformément aux articles 16, § 1, 17, § 1, 22, § 1, 22bis, alinéa 1, ou 25sexies, § 2, alinéa 2, du Code, lorsqu'ils ne sont pas encore en possession de la facture relative ...[+++]


« Art. 9. § 1. Behalve in het geval de factuur moet worden uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening van de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt dienen de belastingplichtige en de niet-belastingplichtige rechtspersoon, die overeenkomstig artikel 51, § 1, 2°, en § 2, 1°, 2°, 5° en 6°, van het Wetboek, of de artikelen 20 of 20bis, schuldenaar zijn van de belasting, uiterlijk de vijfde werkdag van de maand na die waarin de belasting overeenkomstig de artikelen 17, § 1, 22, § 2, of 25septies, § 2, eerste lid, van het Wetboek de belasting opeisbaar wordt, een stuk op te maken wanneer zij nog ni ...[+++]

« Art. 9. § 1. Sauf dans le cas où la facture doit être délivrée par le cocontractant au nom et pour le compte de l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services, l'assujetti et la personne morale non assujettie, qui sont redevables de la taxe conformément à l'article 51, § 1, 2° et § 2, 1°, 2°, 5° et 6°, du Code, ou aux articles 20 ou 20bis, sont tenus d'établir un document au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel la taxe devient exigible conformément aux articles 17, § 1, 22, § 2 ou 25septies, § 2, alinéa 1, du Code, lorsqu'ils ne sont pas encore en possession de la fact ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtige bezit' ->

Date index: 2023-10-19
w