Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Vereenvoudigde en versnelde procedure van geen bezwaar
Zullen
«

Vertaling van "belastingplichtige geen bezwaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie | verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie

non-opposition à une concentration notifiée


verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie

non-opposition à une concentration notifiée


vereenvoudigde en versnelde procedure van geen bezwaar

procédure simplifiée et accélérée d'approbation tacite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het kan gebeuren dat de belastingplichtige geen aangifte heeft gedaan voor de eerste belastbare periode en dat hij bezwaar maakt tegen de bedragen vermeld in de ambtshalve aanslag.

Il est possible que le contribuable n'ait pas fait de déclaration pour la première période imposable et qu'il conteste les montants mentionnés dans l'avis d'imposition d'office.


Voor de toepassing van titel 2, hoofdstuk 2 en 3, kan behalve in geval van wettige redenen de belastingplichtige die zijn voertuig niet inschrijft bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid, die niet tijdig inlichtingen verstrekt conform artikel 3.13.1.2.3, die geen aangifte doet of die op de aangifte onjuiste gegevens over het voertuig vermeldt, door het bevoegde personeelslid van ambtswege aangeslagen worden, behoudens zijn recht om bezwaar in te die ...[+++]

Pour l'application du titre 2, chapitres 2 et 3, le contribuable qui n'inscrit pas son véhicule auprès le Directorat-général de la Mobilité et de la Sécurité routière, qui ne fournit pas en temps voulu les informations conformément à l'article 3.13.1.2.3, qui n'introduit pas de déclaration ou qui mentionne des données incorrectes sur le véhicule dans la déclaration, peut, sauf en cas de raisons légales, être confisqué par le membre du personnel compétent, sans préjudice de son droit de recours.


Als de belastingplichtige niet uit eigen beweging het eurovignet betaalt, geen aangifte onderschrijft of op de aangifte onjuiste gegevens over het voertuig vermeldt, vestigt het bevoegde personeelslid het eurovignet op grond van de gegevens waarover hij beschikt, behoudens het recht om bezwaar in te dienen.

Si le contribuable ne paie pas l'Eurovignette de sa propre initiative, ne souscrit pas de déclaration ou mentionne des données incorrectes sur le véhicule, le membre du personnel compétent établit l'Eurovignette sur la base des données dont il dispose, sans préjudice du droit de réclamation.


Het kan gebeuren dat de belastingplichtige geen aangifte heeft gedaan voor de eerste belastbare periode en dat hij bezwaar maakt tegen de bedragen vermeld in de ambtshalve aanslag.

Il est possible que le contribuable n'ait pas fait de déclaration pour la première période imposable et qu'il conteste les montants mentionnés dans l'avis d'imposition d'office.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het oog op een praktische oplossing voor dergelijke gevallen, zie ik er evenwel geen bezwaar in dat die bedrijfsvoorheffing door de belastingplichtige in vak IV, rubriek G « bedrijfsvoorheffing » van deel 1 van de aangifte in de personenbelasting zou worden vermeld.

Toutefois, afin de trouver une solution pratique dans de tels cas, je ne vois pas d'objection à ce que celui-ci soit mentionné par le contribuable au cadre IV, rubrique G « précompte professionnel » de la partie 1 de la déclaration à l'impôt des personnes physiques.


« [.] In geval van terugbetaling van ambtswege, buiten de termijnen van reclamatie of beroep, van in de Schatkist gestorte belastingen, [zullen] geen moratoire interesten toegekend worden op de terugbetaalde bedragen, vermits de belastingplichtige in dit geval zijn rechten op bezwaar of beroep heeft laten vervallen en dus generlei schuldvordering meer heeft» (Parl. St., Kamer, 1952-1953, nr. 277, p. 10)

« [.] En cas de remboursement d'office, en dehors des délais de réclamation et de recours, d'impôts versés au Trésor, aucun intérêt moratoire ne sera dû sur les montants remboursés puisqu'en l'occurrence, le contribuable a laissé périmer ses droits de réclamation et de recours et ne possède donc plus aucun droit de créance» (Doc. parl., Chambre, 1952-1953, n° 277, p. 10)


In de eerste door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen versie van de wet van 15 maart 1999 verklaarde de toenmalige minister dat « wanneer een door de belastingplichtige ingediend bezwaar door de directeur der belastingen wordt aanvaard, geen enkele andere fiscale administratieve overheid (ook niet de Bijzondere Belastinginspectie) tegen deze uitspraak bij de rechtbank beroep kan aantekenen » (verslag, Stuk Kamer, nr. 1341/17, 97/98, blz. 68).

Dans la première mouture de la loi du 15 mars 1999 adoptée par la Chambre des représentants on pouvait lire chez le ministre de l'époque ce qui suit : « Lorsque le directeur des contributions directes accepte la réclamation introduite par un contribuable, aucune autre autorité administrative fiscale (y compris l'ISI) ne peut introduire de recours devant le tribunal contre cette décision » (rapport, Do c. parl. nº 1341/17, 97/98, p. 68).


De verzoekende partijen zien niet in welke objectieve en redelijke gronden zouden verantwoorden dat bij ontstentenis van een beslissing van het gemeentelijk orgaan binnen een termijn van zes maanden vanaf de ontvangst van het bezwaar, dat bezwaar wordt geacht gegrond te zijn, zonder dat het college die termijn kan verlengen ongeacht de ingewikkeldheid van het dossier, en zonder dat de gemeente zich tot de rechtbank kan wenden, terwijl in het geval van een federale belasting het bezwaar niet geacht wordt gegrond te zijn indien het bevoegde orgaan van de federale overheid binnen diezelfde termijn geen ...[+++]

Les parties requérantes n'aperçoivent pas quels motifs objectifs et raisonnables pourraient justifier qu'en l'absence d'une décision de l'organe communal dans les six mois à compter de la réception de la réclamation, celle-ci soit réputée fondée, sans que le collège puisse proroger ce délai, sans égard à la complexité du dossier et sans que la commune puisse s'adresser au tribunal, alors que, dans le cas de l'impôt fédéral, la réclamation n'est pas réputée fondée si l'organe compétent de l'autorité fédérale n'a pas pris de décision dans le délai susdit, que cet organe conserve la possibilité de statuer sur la réclamation aussi longtemps que le contribuable ne s'est pas adressé au ...[+++]


De verzoekers wijzen erop dat die regel van « het gegrond geachte bezwaar » niet bestaat inzake rijksbelastingen, waar de belastingplichtige, indien de directeur geen uitspraak heeft gedaan binnen zes maanden na de datum van ontvangst van het administratief beroep, het geschil te allen tijde kan voorleggen aan de rechtbank van eerste aanleg, zolang de directeur geen uitspraak heeft gedaan.

Les parties requérantes soulignent que cette règle de la « réclamation réputée fondée » n'existe pas en matière d'impôts d'Etat, le contribuable pouvant à tout moment saisir le tribunal de première instance si le directeur n'a pas pris sa décision dans les six mois à dater de la réception du recours administratif, et cela aussi longtemps que le directeur ne s'est pas prononcé.


Volgens de wet van 24 december 2002 kan de belastingplichtige geen bezwaar aantekenen tegen een voor hem ongunstige voorafgaande beslissing.

La loi du 24 décembre 2002 ne prévoit pas que le contribuable puisse introduire une réclamation contre une décision anticipée qui lui est défavorable.




Anderen hebben gezocht naar : belastingplichtige geen bezwaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtige geen bezwaar' ->

Date index: 2022-04-08
w