Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Van die wet

Traduction de «belastingplichtige heeft nagelaten » (Néerlandais → Français) :

Er wordt bijvoorbeeld ontheffing verleend wanneer een belastingplichtige heeft nagelaten een vermindering te vragen voor energiebesparende uitgaven in een woning, voor uitgaven ter beveiliging van woningen tegen inbraak of brand, voor giften, voor kinderopvang, voor uitgaven betaald voor prestaties in het kader van plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen en voor prestaties betaald met dienstencheques, voor de premies van individuele levensverzekeringen, voor de aflossing of wedersamenstelling van hypothecaire leningen, voor pensioensparen, enz. Het doel van de wetswijziging is het ambtshalve verlenen van belastingverminderingen waarop ...[+++]

A titre d'exemples, un dégrèvement sera accordé lorsqu'un contribuable a omis de solliciter une réduction pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation, une réduction pour les dépenses de sécurisation des habitations contre le vol ou l'incendie, une réduction pour libéralités, une réduction d'impôts pour garde d'enfants, une réduction pour dépenses payées pour des prestations dans le cadre des agences locales pour l'emploi et pour des prestations payées avec des titres-services, une réduction pour les primes d'assurances-vie individuelles, une réduction pour l'amortissement ou la reconstitution d'emprunts hyp ...[+++]


De belasting en de opcentiemen mogen worden geheven, zelfs nadat de termijn, vermeld in artikel 3.3.3.0.1, § 1, is verstreken, als bewijskrachtige gegevens uitwijzen dat de belastingplichtige nagelaten heeft aangifte te doen met toepassing van artikel 473 van het federale WIB 92.

La taxe et les centimes additionnels peuvent être levés, même après que le délai, cité dans l'article 3.3.3.0.1, § 1, s'est écoulé, si des données à force probante démontrent que le redevable a négligé de faire une déclaration en application de l'article 473 du CIR 92 fédéral.


In dat opzicht moet erop worden gewezen dat artikel 9 van de aangevochten wet bepaalt : « Bij niet-aangifte van sommen, kapitalen of roerende waarden [.], bedoeld in artikel 2, § 1, [van die wet], en waarvoor de belastingplichtige gebruik kon maken van de mogelijkheid bedoeld in deze wet maar nagelaten heeft dit te doen, wordt vanaf 1 januari 2005 de belastingverhoging vastgesteld op minstens 100 pct».

A cet égard, il importe de souligner que l'article 9 de la loi attaquée dispose qu'« en cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières [.] visés à l'article 2, § 1 [de cette loi], pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibilité visée dans [cette] loi et s'est abstenu de le faire, l'accroissement d'impôt est fixé à au moins 100 p.c. à partir du 1 janvier 2005 ».


Art. 9. Bij niet-aangifte van sommen, kapitalen of roerende waarden die betrekking hebben op sommen, kapitalen of roerende waarden bedoeld in artikel 2, § 1, en waarvoor de belastingplichtige gebruik kon maken van de mogelijkheid bedoeld in deze wet maar nagelaten heeft dit te doen, wordt vanaf 1 januari 2005 de belastingverhoging vastgesteld op minstens 100 pct.

Art. 9. En cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui se rapportent à des sommes, capitaux ou valeurs mobilières visés à l'article 2, § 1, pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibilité visée dans la présente loi et s'est abstenu de le faire, l'accroissement d'impôt est fixé à au moins 100 p.c. à partir du 1 janvier 2005.


92 is zwaarder dan die welke voortvloeit uit het gemeen recht : zij is automatisch en vloeit niet voort uit een beslissing van een onafhankelijke en onpartijdige rechter na een debat op tegenspraak; de derde is medeschuldenaar van het geheel van de fiscale schulden van de belastingplichtige, zelfs indien hij geen enkele schuld heeft ten aanzien van die laatstgenoemde; de derde kan schuldenaar tegenover de fiscus worden verklaard, zelfs boven het bedrag van zijn eigen schuld tegenover de belastingplichtige; de derde die de eerste verklaring heeft afgelegd, doch ...[+++]

92 est plus lourde que celle résultant du droit commun : elle est automatique et ne résulte pas d'une décision d'un juge indépendant et impartial à la suite d'un débat contradictoire; le tiers est codébiteur de l'ensemble des dettes fiscales du contribuable, même s'il n'a aucune dette à l'égard de ce dernier; le tiers peut être déclaré débiteur à l'égard du fisc, même au-delà du montant de sa propre dette à l'égard du contribuable; le tiers qui a fait la première déclaration mais a omis de faire une déclaration complémentaire en vertu de l'article 164, 4, alinéa 2, de l'A.R./C. I. R.


Er zijn zware sancties bepaald indien de hierna gestelde vragen binnen een maand niet werden beantwoord. - zie onder meer de bepalingen van artikel 351, WIB 1992, op grond waarvan de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen, onder meer ingeval de belastingplichtige heeft nagelaten de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijn te verstrekken (nergens staat uitdrukkelijk vermeld dat deze antwoorden schriftelijk naar het controlekantoor dienen te worden verzonden); - op basis van artikel 352, WIB 1992, wordt een ambtshalve aanslag gevestigd indien de belastingplichtige niet aantoont dat wettige redenen hem verhinderd hebben ...[+++]

De lourdes sanctions sont prévues si le contribuable ne répond pas aux questions énumérées ci-après dans un délai d'un mois: - voir notamment les dispositions de l'article 351, CIR 1992, sur la base desquelles l'administration peut procéder à la taxation d'office, notamment au cas où le contribuable a omis de fournir à l'administration les renseignements demandés dans le délai imparti (il n'est dit expressément nulle part que ces réponses doivent être envoyées par écrit au bureau de contrôle); - sur la base de l'article 352, CIR 1992, il est procédé à une taxation d'office si le contribuable ne démontre pas qu'il a été empêché par de ju ...[+++]


4. Is het juist dat niettegenstaande het bestaan van de instructie nr. 41/2008 waarbij, voor wat betreft de sommen, kapitalen en roerende waarden waarvoor belastingplichtige (cfr. artikel 2, § 1 van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte) gebruik kon maken van de mogelijkheid om een eenmalige bevrijdende aangifte in te dienen doch heeft nagelaten dat te doen, een belastingverhoging werd vastgelegd van minstens 100% voor na 1 januari 2005 niet-aangegeven sommen, kapita ...[+++]

4. Est-il correct que malgré l'instruction n°41/2008 en vertu de laquelle, en ce qui concerne les sommes, les capitaux et les valeurs mobilières pour lesquels le contribuable (cf. article 2, § 1 de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique) avait la possibilité d'introduire une déclaration libératoire unique mais a omis de le faire, un accroissement d'impôt de minimum 100% a été prévu pour les sommes, les capitaux et les valeurs mobilières non déclarées après le 1er janvier 2005, certains contrôles locaux ont de leur propre initiative appliqué des accroissements d'impôt de 20%, 30% ou 50%?


Ik acht het nuttig u eveneens te wijzen: - op de bepalingen van artikel 351 WIB 1992 op grond waarvan de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen onder meer ingeval de belastingplichtige nagelaten heeft de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijnen te verstrekken; - op de bepalingen van artikel 352 WIB 1992 die bij ambtshalve aanslag de bewijslast van het juiste bedrag van de belastbare inkomsten en van de andere in aanmerking komende gegevens ten laste leggen van de belastingplichtige die niet aantoont, dat wettige redenen hem hebben verhinderd die inlichti ...[+++]

Je crois opportun d'appeler également votre attention: - sur les dispositions de l'article 351 du Code précité qui autorisent l'administration à établir d'office l'imposition, notamment dans le cas où le contribuable a négligé de fournir les renseignements demandés dans le délai fixé; - sur celles de l'article 352 du même Code qui, en cas de taxation d'office, mettent le fardeau de la preuve du montant exact des revenus imposables et des autres éléments à prendre en considération à charge du contribuable qui n'établit pas que de justes motifs l'ont empêché de fournir ces renseignements dans le délai fixé; - sur celles des articles 445 ...[+++]


10. Is u van mening dat de belastingplichtige mag stellen dat indien er een arrest geweest is van het hof van beroep waarbij de fiscus in het ongelijk gesteld werd en de fiscus nagelaten heeft om in Cassatie te gaan, dit een vaste rechtspraak is die gebruikt mag worden door belastingplichtige (behoorlijk bestuur)?

10. Estimez-vous que le contribuable peut dire que, s'il y a eu un arrêt de la cour d'appel déclarant le fisc en tort et si le fisc a omis de se pourvoir en cassation, cet arrêt constitue une jurisprudence constante que le contribuable peut invoquer (bonne administration)?


3. Bent u de mening toegedaan dat de belastingplichtige het recht heeft om zijn belastingaangifte in min te corrigeren - hierdoor een eerder begane materiële vergissing rechtzetten - indien blijkt dat hij teveel heeft aangegeven en verschillende posten die hij in mindering kon brengen nagelaten heeft te valoriseren, gebruikmakend van zijn grondwettelijk recht, zoals bepaald in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en zoals bepaald in artikel 354 WIB 1992 recht heeft op de buitengewone aanslag ...[+++]

3. Estimez-vous que le contribuable a le droit de rectifier sa déclaration d'impôt en moins - dans le but de corriger une erreur matérielle commise précédemment - s'il apparaît qu'il a déclaré de trop en oubliant de valoriser plusieurs postes déductibles, en usant de son droit constitutionnel, tel que visé aux articles 10 et 11 de la Constitution et qu'il a donc droit à l'application du délai d'imposition extraordinaire de trois ans, visé à l'article 354 du CIR 1992?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtige heeft nagelaten' ->

Date index: 2021-11-11
w