Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrip belastingplichtige
Belastingbetaler
Belastingplichtig
Belastingplichtige
Belastingplichtige derde
Buitenlands belastingplichtige
Buitenlandse belastingplichtige
Vrijgestelde belastingplichtige

Traduction de «belastingplichtige meent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlands belastingplichtige | buitenlandse belastingplichtige

contribuable non-résident












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de belastingplichtige meent dat een artikel van het koninklijk besluit indruist tegen de wet, kan hij een verzoek tot vernietiging indienen bij de Raad van State.

Si le contribuable estime qu'un article d'un arrêté royal n'est pas conforme à la loi, il peut déposer une requête en annulation devant le Conseil d'État.


Wanneer de belastingplichtige meent dat de teruggave onvoldoende is omdat hij overeenkomstig het nieuwe artikel 39, § 1, tweede lid, WIB 92 recht meent te hebben op een volledige of grotere vrijstelling, kan hij, voor zover aan de daarin gestelde voorwaarden voldaan is, het normale administratieve beroep instellen, dat wordt toegevoegd aan het bestaande bezwaarschrift.

Lorsque le contribuable estime que le remboursement est insuffisant parce qu'il a droit conformément au nouvel article 39, § 1 , alinéa 2, CIR 92, à une exonération totale ou supérieure, il peut, pour autant que les conditions soient respectées, introduire un recours administratif normal, qui est ajouté à la réclamation existante.


Het is echter best mogelijk dat de belastingplichtige meent er belang bij te hebben niet onmiddellijk naar de rechtbank te stappen. De regeling komt hierop neer dat eenieder verantwoordelijk is voor het al dan niet haast zetten achter de behandeling van het dossier.

Toutefois, il est parfaitement possible que le contribuable considère qu'il est plus intéressant de ne pas aller en justice immédiatemment.Le système revient à donner à chacun la responsabilité d'activer ou non un dossier.


Artikel 333/1, § 1, eerste lid, van het WIB 1992 bepaalt dat in de gevallen bedoeld in de daarin aangehaalde bepalingen, de administratie de belastingplichtige via een kennisgeving gelijktijdig met het verzenden van de vraag om inlichtingen naar een financiële instelling in kennis stelt van de aanwijzing of de aanwijzingen van belastingontduiking of van de gegevens op grond waarvan zij meent dat het gevoerde onderzoek tot de toepassing van artikel 341 van het Wetboek leidt.

L'article 333/1, § 1 , alinéa 1 , du CIR 1992 prévoit que dans les cas visés aux dispositions qu'il cite, l'administration informe, par le biais d'une notification au contribuable, simultanée à l'envoi de la demande de renseignements auprès d'un établissement financier, de l'indice ou des indices de fraude fiscale ou des éléments sur la base desquels elle estime que des investigations menées peuvent conduire à l'application de l'article 341 du Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het eerste lid van artikel 333/1, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) bepaalt : « In de gevallen bedoeld in de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, stelt de administratie de belastingplichtige in kennis van de aanwijzing of de aanwijzingen van belastingontduiking of van de gegevens op grond waarvan zij meent dat het gevoerde onderzoek tot een eventuele toepassing van artikel 341 leidt en die een vraag om inlichtingen bij een financiële instelling rechtvaardigen.

L'alinéa 1 de l'article 333/1, § 1 , du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992) dispose : « Dans les cas visés aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, l'administration informe le contribuable de l'indice ou des indices de fraude fiscale ou des éléments sur la base desquels elle estime que les investigations menées peuvent éventuellement conduire à une application de l'article 341 et qui justifient une demande de renseignements auprès d'un établissement financier.


De verzoekende partij meent ook dat de belastingplichtige van de « Fairness Tax » slechts formeel de uitkerende Belgische vennootschap is, maar in werkelijkheid is de aandeelhouder de belastingplichtige, aangezien het uitgekeerde dividend lager zal zijn door de vooraf betaalde belasting.

La partie requérante estime également que le contribuable de la « Fairness Tax » n'est la société distributrice belge que sur le plan formel et qu'en réalité, c'est l'actionnaire qui est le contribuable, puisque le dividende versé sera diminué de la taxe payée anticipativement.


Bovendien meent zij dat die bepaling in die interpretatie een niet-verantwoord verschil in behandeling in het leven roept tussen, enerzijds, de volle eigenaars, de vruchtgebruikers, de erfpachters en de opstalhouders van bedrijfsgebouwen en, anderzijds, de concessiehouders die eigenaar zijn van een bedrijfsgebouw, omdat de eersten belastingplichtig zijn en de tweeden niet.

De plus, elle estime que, dans cette interprétation, cette disposition crée une différence de traitement non justifiée entre, d'une part, les plein propriétaires, les usufruitiers, les emphytéotes et les superficiaires de bâtiments à usage professionnel et, d'autre part, les concessionnaires qui sont propriétaires d'un bâtiment à usage professionnel, au motif que les premiers sont redevables de la taxe et les seconds non.


8) Meent hij niet dat het aangewezen is om deze kostenaftrek op te nemen in de belastingsbrief als een aparte post opdat men efficiënt kan controleren in hoeverre de belastingplichtige terecht een beroep doet op de aftrek van deze vakbondsbijdrage ten gevolge van werkloosheid en of brugpensioen?

8) Ne pense-t-il pas qu'il serait souhaitable de mentionner cette déduction de frais dans un poste séparé de la feuille d'impôts afin que l'on puisse contrôler de manière efficace dans quelle mesure le contribuable déduit à juste titre cette cotisation syndicale à la suite d'une période de chômage ou de prépension ?


Laten we uitgaan van de veronderstelling dat de belastingplichtige de belastbare inkomsten voortkomend uit zijn beroepsactiviteit, met een juiste en volledige aangifte 100 aangeeft, doch dat de administratie in een eerste fase meent (1e bijkomende aanslag) dat het totaal van het belastbare inkomen 120 bedraagt en in een tweede fase (2e bijkomende aanslag) zich bedenkt en meent dat dit bedrag 130 moet zijn.

On imagine que pour résultat imposable de son activité professionnelle, le contribuable ait déclaré ­ dans une déclaration valable ­ 100, mais que l'administration estime dans un premier temps (1 cotisation supplémentaire) pouvoir imposer 120, et dans un deuxième temps (2 cotisation supplémentaire) pouvoir, se ravisant, imposer 130.


Rekening houdend met de beslissing van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat de vervolging en de bestraffing van inbreuken moeten kunnen worden opgedragen aan de administratie, moet dus worden besloten dat wanneer de administratie meent dat de schuld van de belastingplichtige het opleggen van een administratieve boete rechtvaardigt, de belastingplichtige het recht moet hebben om die boete te betwisten en het B.T.W.-geschil voor te leggen aan een onafhankelijke en onpartijdige rechter.

Compte tenu de la décision de la Cour européenne des droits de l'homme, selon laquelle la poursuite et la répression des infractions doivent pouvoir être confiées à l'administration, il faut donc conclure que lorsque l'administration estime que la faute du redevable justifie l'infliction d'une amende administrative, le redevable doit avoir le droit de contester cette amende et de soumettre le litige en matière de T.V. A. à un juge indépendant et impartial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtige meent' ->

Date index: 2024-10-31
w