Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastingplichtige slechts gedurende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moet artikel 39 EG in die zin worden uitgelegd dat de lidstaat waar een belastingplichtige werkzaamheden in loondienst uitoefent, bij de heffing van inkomstenbelasting rekening dient te houden met de persoonlijke en gezinssituatie van de betrokkene in een geval waarin (i) deze belastingplichtige slechts gedurende een deel van het belastingjaar in die lidstaat heeft gewerkt terwijl hij toen in een andere lidstaat woonde, (ii) hij zijn inkomen gedurende die periode geheel of nagenoeg geheel heeft verworven in die werkstaat, (iii) hij in de loop van het betrokken jaar is gaan wonen en werken in een andere staat, en (iv) hij over het gehele ...[+++]

Convient-il d’interpréter l’article 39 CE en ce sens que l’État membre dans lequel un contribuable exerce une activité salariée doit tenir compte, aux fins de l’imposition des revenus, de la situation personnelle et familiale de l’intéressé dans un cas dans lequel (i) ledit contribuable n’a travaillé dans cet État membre qu’une partie de l’année fiscale alors qu’il résidait dans un autre État membre, (ii) il a tiré la totalité ou la quasi totalité de ses revenus dans cet État d’emploi, (iii) il est parti résider et travailler dans un autre pays au cours de l’année de référence, et (iv) il considère n’avoir pas tiré la totalité ou la quas ...[+++]


2. Geen enkele wettelijke bepaling laat toe om het belastingkrediet voor kinderen ten laste te verminderen als de belastingplichtige de voorwaarden van onderwerping aan de personenbelasting slechts gedurende een gedeelte van het jaar heeft vervuld.

2. Aucune disposition légale ne permet une réduction du crédit d'impôt pour enfants à charge dans le cas où le contribuable n'a réuni les conditions d'assujettissement à l'impôt des personnes physiques que pendant une partie de l'année.


In de door het geacht lid beoogde situatie, die bovendien veronderstelt dat het gebouw werd verworven met toepassing van de BTW die terecht volledig werd afgetrokken door de belastingplichtige, moet tot een gedeeltelijke herziening van de oorspronkelijk afgetrokken BTW worden overgegaan, en dit overeenkomstig artikel 10, 1°, van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. Deze herziening dient uiteraard slechts plaats te vinden vo ...[+++]

Dans la situation envisagée par l'honorable membre, qui présuppose en outre que l'immeuble ait été acquis avec application de la TVA, entièrement déduite à juste titre par l'assujetti, c'est à une révision partielle de la déduction opérée initialement qu'il convient de procéder, et ce conformément à l'article 10, 1°, de l'arrêté royal no 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, pour autant évidemment que le bien immeuble concerné ait été utilisé pour partie aux besoins privés de l'assujetti pendant la période de révision de 15 ans, qui commence à courir le 1er janvier de l'année au ...[+++]


Overeenkomstig artikel 174 WIB 92 is bovenvermelde afzonderlijke taxatie van 10 of 16,5 pct. slechts mogelijk op voorwaarde dat: 1° de in artikel 1459, eerste lid, 1°, b, bepaalde minimumlooptijd van 10 jaar verstreken is; 2° de belastingplichtige gedurende ten minste 5 belastbare tijdperken stortingen heeft verricht op een collectieve of op een individuele spaarrekening of als premie van een spaarverzekering.

Conformément à l'article 174, CIR 92, la taxation distincte à 10 ou 16,5 % est subordonnée aux conditions que : 1° la durée minimum de 10 ans prévue à l'article 1459, alinéa 1er, 1°, b, CIR 92,soit venue à expiration; 2° le contribuable ait effectué des versements sur un compte épargne individuel ou collectif, ou au titre de prime assurance-épargne pendant au moins 5 périodes imposables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vooreerst past het eraan te herinneren dat de uitkeringen van een spaarverzekering, vereffend in de vorm van een kapitaal of een afkoopwaarde, slechts in aanmerking komen voor belastingen tegen een gunstig tarief indien de voorwaarden bepaald in artikel 174 WIB 92 vervuld zijn, d.w.z. inzonderheid indien de belastingplichtige, gedurende ten minste 5 belastbare tijdperken spaarverzekeringspremies heeft gestort.

Il convient, tout d'abord de rappeler que les prestations d'une assurance-épargne, liquidées sous la forme d'un capital ou d'une valeur de rachat, ne sont suceptibles de bénéficier de la taxation à un taux favorable, que si les conditions prévues à l'article 174 CIR 92 sont remplies, c'est-à-dire si, notamment, le contribuable a effectué les versements à titre de prime d'assurance-épargne pendant au moins 5 périodes imposables.


Indien de totale kostprijs van de - eventueel over verschillende jaren gespreide - vernieuwingswerken ten minste aan het voormelde minimumbedrag gelijk is, wordt de bijkomende interestaftrek overeenkomstig artikel 116, 2° lid, WIB 1992, slechts toegestaan gedurende ten hoogste 12 opeenvolgende belastbare tijdperken, vanaf het eerste belastbare tijdperk waarin het gewijzigd kadastraal inkomen van de vernieuwde woning geheel of gedeeltelijk is opgenomen in het belastbare inkomen van de belastingplichtige.

Lorsque le coût total des travaux de rénovation - éventuellement étalés sur différentes années - est au moins égal au montant minimum précité, la déduction complémentaire n'est accordée, conformément à l'article 116, 2ème alinéa, CIR 1992, que durant au maximum 12 périodes imposables successives dont la première est celle au cours de laquelle le revenu cadastral modifié de l'habitation rénovée est repris, totalement ou partiellement, dans les revenus imposables du contribuable.




Anderen hebben gezocht naar : belastingplichtige slechts gedurende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtige slechts gedurende' ->

Date index: 2022-10-29
w