Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastingplichtigen moeten eveneens " (Nederlands → Frans) :

De belastingplichtigen moeten eveneens de vrije toegang verlenen tot de al dan niet bebouwde onroerende goederen, die een belastbaar element kunnen vormen of bevatten of waar een belastbare activiteit wordt uitgeoefend, aan de ambtenaren die overeenkomstig artikel 7 worden aangesteld en voorzien zijn van hun aanstellingsbrief, en dit om de grondslag van de belasting vast te stellen en te controleren.

Les redevables sont également tenus d'accorder le libre accès aux immeubles, bâtis ou non, susceptibles de constituer ou de contenir un élément imposable ou dans lesquels s'exerce une activité imposable, aux fonctionnaires désignés conformément à l'article 7 et munis de leur lettre de désignation, et ce, en vue d'établir ou de contrôler l'assiette de la taxe.


De wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) heeft artikel 132bis van het WIB 1992 vervangen door de in B.1.1 aangehaalde bepaling teneinde de redactie ervan aan te passen aan bepaalde evoluties van het burgerlijk recht, de formaliteiten te vereenvoudigen die de belastingplichtigen moeten vervullen en de verdeling van de bijkomende toeslag voor de kinderen ten laste die niet de leeftijd van drie jaar hebben bereikt, bedoeld in artikel 132, eerste lid, 6°, van het WIB 1992, eveneens mogelijk te maken ( ...[+++]

La loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) a remplacé l'article 132bis du CIR 1992 par la disposition citée en B.1.1 en vue d'en adapter la rédaction à certaines évolutions du droit civil, de simplifier les formalités à remplir par les contribuables et de permettre également la répartition du supplément complémentaire pour les enfants à charge n'ayant pas atteint l'âge de trois ans prévu par l'article 132, alinéa 1, 6°, du CIR 1992 (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/001, pp. 167-169).


De wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) heeft artikel 132bis van het WIB 1992 vervangen door de in B.1.1 aangehaalde bepaling teneinde de redactie ervan aan te passen aan bepaalde evoluties van het burgerlijk recht, de formaliteiten te vereenvoudigen die de belastingplichtigen moeten vervullen en de verdeling van de bijkomende toeslag voor de kinderen ten laste die niet de leeftijd van drie jaar hebben bereikt, bedoeld in artikel 132, eerste lid, 6°, van het WIB 1992, eveneens mogelijk te maken ( ...[+++]

La loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) a remplacé l'article 132bis du CIR 1992 par la disposition citée en B.1.1 en vue d'en adapter la rédaction à certaines évolutions du droit civil, de simplifier les formalités à remplir par les contribuables et de permettre également la répartition du supplément complémentaire pour les enfants à charge n'ayant pas atteint l'âge de trois ans prévu par l'article 132, alinéa 1, 6°, du CIR 1992 (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/001, pp. 167-169).


Aangezien de belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten moeten aangeven dan inkomsten die begrepen zijn in lijfrentes of tijdelijke renten die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten laste van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of rechtspersoon vergelijkbaar zijn met deze belastingplichtigen worden zij eveneens onder de toepassing van § 4 gebracht.

Dès lors que les contribuables qui ne doivent pas déclarer d'autres revenus imposables que des revenus compris dans des rentes viagères ou temporaires qui, après le 1 janvier 1962, sont constituées à titre onéreux à charge de personnes morales ou d'entreprises sises en Belgique ou à l'étranger sont comparables avec ces contribuables, ils sont dès lors repris dans l'application du § 4.


Overwegende dat de bepalingen tot wijziging van het BTW-Wetboek en van de ter uitvoering ervan genomen koninklijke besluiten in het kader van de invoering van de regeling voor belastingplichtigen die een btw-eenheid vormen, op 1 april 2007 in werking treden en bijgevolg de maatregelen van dit besluit eveneens op diezelfde datum uitwerking moeten hebben,

Considérant que dans le cadre de la mise en place du régime des assujettis formant une unité T.V. A., les dispositions modifiant le Code de la T.V. A. et les arrêtés royaux pris pour leur exécution entrent en vigueur le 1 avril 2007 et que par conséquent les mesures du présent arrêté doivent également produire leurs effets à la même date,


Voor het overige moeten de bepalingen die verband houden met de belastingvermindering op de persoonlijke bijdragen (artikelen 82 en 83) eveneens van toepassing zijn op de bijdragen die vanaf 1 januari 2004 gebeuren, teneinde de belastingplichtigen te verzekeren van het voordeel van die belastingverminderingen.

Pour le reste, les dispositions relatives à la réduction d'impôt sur les cotisations personnelles (articles 82 et 83) doivent être également applicables aux cotisations payées à partir du 1 janvier 2004 afin de garantir aux contribuables l'avantage de ces réductions d'impôt.


Met betrekking tot het personeelsbestand dat voor het wetenschappelijk onderzoek wordt tewerkgesteld en het personeelsbestand dat voor de uitbouw van het technologisch potentieel van de onderneming wordt tewerkgesteld, moeten de belastingplichtigen eveneens, voor elk van de belastbare tijdperken waarvoor de toekenning of het behoud van de vrijstelling wordt gevraagd, aan hun aangifte in de inkomstenbelastingen een attest op naam toevoegen van de Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden.

En ce qui concerne le personnel affecté à la recherche scientifique et le personnel affecté au développement du potentiel technologique de l'entreprise, les contribuables doivent également joindre à leur déclaration aux impôts sur les revenus, pour chacune des périodes imposables pour lesquelles l'octroi ou le maintien de l'exonération est sollicité, une attestation nominative des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de aangebrachte wijzigingen in verband staan met de invoering van de euro op 1 januari 1999 en zodoende eveneens op deze datum in werking moeten treden, dat dit besluit dan ook zo vlug mogelijk moet worden gepubliceerd zodat de belastingplichtigen op genoemde datum een welbewuste keuze kunnen maken om hun handelingen uit te drukken in euro;

Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications sont apportées en prévision de l'introduction de l'euro au 1 janvier 1999 et doivent entrer en vigueur à la même date, et que cet arrêté doit être publié le plus vite possible afin que les assujettis puissent à la date précitée, choisir, en connaissance de cause, d'exprimer en euro le montant de leurs opérations;


Belastingplichtigen die in vak IV, D, 1 a en/of in vak IV, E, 2 van het aangifteformulier nr. 276.1 (deel 1) over het aanslagjaar 2008 inzake personenbelasting aanvullende vergoedingen moeten invullen en na ontslag bij hun gewezen werkgevers, een beroepsactiviteit als zelfstandige, hebben " hervat" moeten onder de gecodeerde rubrieken nrs. 1621 en 2621 het totaal van de in de rubrieken 1, 2, 3, 4, b, 5 en 6, c hierboven vermelde inkomsten uit die nieuwe zelfstandige activiteit eveneens vermelden ...[+++]

Les contribuables qui doivent déclarer des indemnités complémentaires à la case IV, D, 1 a et/ou à la case IV, E, 2 du formulaire de déclaration n° 276.1 (partie 1) pour l'exercice d'imposition 2008 en matière d'impôt des personnes physiques et qui, après licenciement par leurs anciens employeurs, " reprennent" une activité d'indépendant, doivent également mentionner aux rubriques codées n° 1621 et 2621 le total des revenus de leur nouvelle activité d'indépendant mentionné ci-dessus sous les rubriques 1, 2, 3, 4, b, 5 et 6, c. 1. Quelle est l'utilité fiscale, parafiscale et statistique et la base légale de ces cases supplémentaires et q ...[+++]


Belastingplichtigen die in vak IV, D, 1 a en/of in vak IV, E, 2 van het aangifteformulier nr. 276.1 (deel 1) over het aanslagjaar 2008 inzake personenbelasting aanvullende vergoedingen moeten invullen en na ontslag bij hun gewezen werkgevers, een beroepsactiviteit als zelfstandige, hebben " hervat" moeten onder de gecodeerde rubrieken nrs. 1621 en 2621 het totaal van de in de rubrieken 1, 2, 3, 4, b, 5 en 6, c hierboven vermelde inkomsten uit die nieuwe zelfstandige activiteit eveneens vermelden ...[+++]

Les contribuables qui doivent déclarer des indemnités complémentaires à la case IV, D, 1 a et/ou à la case IV, E, 2 du formulaire de déclaration n° 276.1 (partie 1) pour l'exercice d'imposition 2008 en matière d'impôt des personnes physiques et qui, après licenciement par leurs anciens employeurs, " reprennent" une activité d'indépendant, doivent également mentionner aux rubriques codées n° 1621 et 2621 le total des revenus de leur nouvelle activité d'indépendant mentionné ci-dessus sous les rubriques 1, 2, 3, 4, b, 5 et 6, c. 1. Quelle est l'utilité fiscale, parafiscale et statistique et la base légale de ces cases supplémentaires et q ...[+++]


w