Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Belastingschuldige
Ecologisch verantwoord
Financiële verantwoording
Financiële verslaglegging
Gedragscode voor een verantwoorde visserij
Gelijkgestelde belastingschuldige
Het afleggen van rekening en verantwoording
Jaarrekening
Milieuhygiënisch verantwoord
Rekening en verantwoording - nazien van de rekeningen
Verantwoord consumptiegedrag promoten
Verantwoord gokken
Verantwoording

Vertaling van "belastingschuldige is verantwoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
financiële verantwoording | financiële verslaglegging | jaarrekening | verantwoording

états financiers


ecologisch verantwoord | milieuhygiënisch verantwoord

écologiquement rationnel | écologiquement sain


rekening en verantwoording - nazien van de rekeningen | rekening en verantwoording en controle van de rekeningen

reddition et vérification des comptes






wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Het afleggen van rekening en verantwoording

reddition de comptes | publication des comptes




gedragscode voor een verantwoorde visserij

Code de conduite pour une pêche responsable


verantwoord consumptiegedrag promoten

promouvoir un comportement responsable des consommateurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eveneens krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.

Les receveurs reçoivent aussi régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.


Zoals vermeld onder punt 1.b) krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.

Comme mentionné au point 1.b), les receveurs reçoivent régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.


« Art. 376. § 1. De directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, verleent ambtshalve ontheffing van de overbelastingen die voortvloeien uit materiële vergissingen, uit dubbele belasting, alsmede van die welke zouden blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of inroepen door de belastingschuldige wordt verantwoord door wettige redenen en op voorwaarde dat :

« Art. 376. § 1. Le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui, accorde d'office le dégrèvement des surtaxes résultant d'erreurs matérielles, de doubles emplois, ainsi que de celles qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs à condition que :


De directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, verleent ambtshalve ontheffing van de overbelastingen [.] welke zouden blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of inroepen door de belastingschuldige wordt verantwoord door wettige redenen en op voorwaarde dat :

Le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui, accorde d'office le dégrèvement des surtaxes [.] qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs à condition que :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De directeur der belastingen verleent ambtshalve ontlasting van de overbelastingen [.] welke zouden blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of inroepen door de belastingschuldige wordt verantwoord door wettige redenen en op voorwaarde dat :

Le directeur des contributions accorde d'office le dégrèvement des surtaxes [.] qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs à condition que :


« Schendt artikel 309, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke directeur die een bezwaarschrift inwilligt dat werd ingediend overeenkomstig artikel 267 van het Wetboek v ...[+++]

« L'article 309, 3°, du Code des impôts sur les revenus (1964) (devenu l'article 419, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992), rapproché de l'article 308 du Code des impôts sur les revenus (1964) (devenu l'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992), est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution du fait qu'il établit une différence de traitement en ce qui concerne l'allocation d'intérêts moratoires entre les contribuables selon qu'ils obtiennent la restitution d'un impôt à la suite d'une décision du directeur régional accueillant une réclamation introduite conformément à l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1964, dans le délai prescrit par l ...[+++]


« Schendt artikel 309, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke directeur die een bezwaarschrift inwilligt dat werd ingediend overeenkomstig artikel 267 van het Wetboek van ...[+++]

« L'article 309, 3, du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 419, 3, du Code des impôts sur les revenus 1992), rapproché de l'article 308 du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992), est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution du fait qu'il établit une différence de traitement en ce qui concerne l'allocation d'intérêts moratoires entre les contribuables selon qu'ils obtiennent la restitution d'un impôt à la suite d'une décision du directeur régional accueillant une réclamation introduite conformément à l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1964, dans le délai prescrit par l'artic ...[+++]


3. Overeenkomstig artikel 376, §1, WIB 1992 verleent de directeur der belastingen, onder bepaalde termijnvoorwaarden, ambtshalve ontheffing van de overbelastingen die onder meer blijken uit afdoende bevonden nieuwe bescheiden of feiten waarvan het laattijdig overleggen of aanvoeren door de belastingschuldige wordt verantwoord door gewettigde redenen.

3. En vertu de l'article 376, § 1, C.I. R. 1992, le directeur des contributions accorde d'office, sous certaines conditions de délais, le dégrèvement des surtaxes qui, entre autres, apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs.


Deze strikte regels, die verantwoord zijn door het publiekrechtelijk karakter van de fiscale schuldvordering, beletten de administratie evenwel niet om rekening te houden met de moeilijke financiële toestand waarin een belastingschuldige zich bevindt.

Toutefois, ces règles strictes, justifiées par le caractère de droit public de la créance fiscale, n'empêchent pas l'administration de tenir compte de la situation financière difficile vécue par un redevable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingschuldige is verantwoord' ->

Date index: 2023-05-10
w