Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingvrije som
Belastingvrije verkoop
Belastingvrije winkel
Fusie
Fusie bij lage temperatuur
Fusie door middel van opsluiting door inertie
Fusie door traagheidsopsluiting
Fusie met mu-mesonen
Fusie met muonen
Fusie met zware elektronen
Fusie van ondernemingen
Fusie van scholen
Fusie van vennootschappen
ICF
Internationale fusie
Koude fusie
Samensmelting van ondernemingen
Taxfreeshop
Tolvrije verkoop
Verkoop aan boord

Vertaling van "belastingvrije fusie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
fusie met mu-mesonen | fusie met muonen | fusie met zware elektronen

fusion catalysée par muons


fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]

fusion d'entreprises [ absorption d'entreprise | fusion de sociétés ]


belastingvrije som

quotité du revenu exemptée d'impôt




fusie bij lage temperatuur | koude fusie

fusion à basse température | fusion froide




fusie door middel van opsluiting door inertie | fusie door traagheidsopsluiting | ICF [Abbr.]

fusion par confinement inertiel | FCI [Abbr.]






belastingvrije verkoop [ taxfreeshop | tolvrije verkoop | verkoop aan boord ]

vente hors taxe [ boutique hors taxe | magasin hors taxe | tax free shop | vente à bord de bateau | vente en franchise de taxe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Indien het antwoord op vraag 1 bevestigend is, is dit standpunt niet strijdig met het fiscale neutraliteitsbeginsel eigen aan een belastingvrije fusie, in toepassing waarvan de reserves na de fusie dezelfde kwalificatie behouden als dewelke zij hadden in hoofde van de bij de belastingvrije fusie betrokken vennootschappen vóór de fusie?

2. Si la réponse à la question 1 est affirmative, cette position n'est-elle pas contraire au principe de neutralité fiscale propre à toute fusion immunisée, en vertu duquel les réserves conservent la même qualification après la fusion que celle qu'elles avaient dans les sociétés impliquées dans la fusion immunisée avant cette dernière?


Naar verluidt is de administratie van mening dat, in geval van een belastingvrije fusie door overname, enkel rekening kan worden gehouden met de vóór 31 maart 2013 door de overnemende vennootschap goedgekeurde reserves, niettegenstaande dit niet uitdrukkelijk door de wettekst wordt geëist.

Il me revient que l'administration estime qu'en cas de fusion immunisée par absorption, il ne peut être tenu compte que des réserves approuvées par la société absorbante avant le 31 mars 2013, même si cette règle ne figure pas expressément dans le texte de la loi.


2. Dienen de afschrijvingen die reeds gedragen werden door de overgenomen vennootschap A vóór de belastingvrije fusie in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het belastbare gedeelte van de meerwaarde in hoofde van de overnemende vennootschap B in het belastbaar tijdperk van de belastingvrije fusie, rekening houdend met artikel 78, §2 KB/W.Venn en artikel 212 WIB 1992?

2. Compte tenu de l'article 78, §2 AR/Code des sociétés et de l'article 212 CIR 1992, les amortissements dejà effectués par la société absorbée A avant la fusion exonérée d'impôt, doivent-ils être pris en considération pour le calcul de la part imposable de la plus-value dans le chef de la société absorbante B durant la période imposable de la fusion exonérée d'impôt?


Per 1 januari X+6 wordt vennootschap A overgenomen door vennootschap B middels een belastingvrije fusie.

Le 1er janvier X+6, la société A est rachetée par la société B, par le biais d'une fusion exonérée d'impôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 25 juni 2013 oordeelde het hof van beroep van Gent dat de verkrijging van een afschrijfbaar actiefbestanddeel naar aanleiding van een belastingvrije fusie kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in het kader van het stelsel van gespreide belasting van meerwaarden (artikel 47 WIB 1992).

Le 25 juin 2013, la cour d'appel de Gand a jugé que l'acquisition d'un actif amortissable à la suite d'une fusion exonérée d'impôt peut être considérée comme un remploi répondant aux conditions prescrites dans le cadre du régime de l'imposition étalée des plus-values (article 47 CIR 1992).


Artikel 211 van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 stelt als voorwaarde voor een belastingvrije fusie of splitsing dat de verrichting moet beantwoorden aan rechtmatige financiële of economische behoeften.

L'article 211 du Code des impôts sur les revenus 1992 pose comme condition à une fusion ou scission exonérée que l'opération doit répondre à des besoins légitimes de caractère financier ou économique.


Wat is uw antwoord als de activa, bedoeld in mijn eerste vraag, een boekwaarde hebben die hoger is dan de fiscale waarde, en dat het gevolg is van een belastingvrije fusie (onder het regime van voor 1990) met onderlinge deelnemingen?

Quelle est votre réponse lorsque les actifs visés à ma première question ont une valeur comptable supérieure à la valeur fiscale à la suite d'une fusion exonérée d'impôts (sous le régime qui était d'application avant 1990) à participations mutuelles?


De vraag van het geacht lid komt er in feite op neer te vernemen of in gevallen van belastingvrije fusies of splitsingen overeenkomstig artikel 211, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), de in artikel 106, § 6, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 bedoelde periode van 1 jaar mag worden berekend alsof die verrichtingen niet hadden plaatsgehad.

La question posée par l'honorable membre vise en fait à savoir si, en cas de fusions ou de scissions opérées en exemption d'impôt conformément à l'article 211, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), la période d'un an prévue à l'article 106, § 6, de l'arrêté royal d'exécution du CIR 92, peut être calculée comme si ces opérations n'avaient pas eu lieu.


2. Is het principe, indien het nog bestaat, ook geldig voor meerwaarden die zijn ontstaan ingevolge de omruiling van aandelen bij een belastingvrije fusie of splitsing van een vennootschap waarin de belastingplichtige aandeelhouder was?

2. Ce principe, s'il reste d'application, vaut-il également pour les plus-values résultant de l'échange d'actions lors d'une fusion ou d'une scission exonérée d'impôt d'une société dont le contribuable concerné était actionnaire?


Voor meerwaarden op aandelen die naar aanleiding van een belastingvrije fusie worden verkregen (dat zijn dus meerwaarden die ontstaan bij de aandelenruil), wordt een eventuele vrijstelling blijkbaar, krachtens artikel 190 van het WIB 1992, nog afhankelijk gesteld van de boeking op een afzonderlijke rekening van het passief van de balans.

En ce qui concerne les plus-values réalisées sur les actions ou parts obtenues à l'occasion d'une opération de fusion effectuée en exemption d'impôt (il s'agit donc des plus-values issues de l'échange des actions ou parts), une exonération éventuelle ne peut apparemment uniquement être accordée, en vertu de l'article 190 du CIR 1992, que dans la mesure où la quotité exonérée ou non imposée est portée à un compte distinct du passif du bilan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingvrije fusie' ->

Date index: 2023-08-07
w