Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Administratieve belemmering
Afsluiting van de markt
Belemmering
Belemmering van het handelsverkeer
Belemmering voor de ontwikkeling
Beperkingen in het handelsverkeer
Handelsbelemmering
Hindernis voor het handelsverkeer
Lage zuurstofconcentratie van omgevende lucht
Mechanische belemmering van ademhaling
Niet-gespecificeerde belemmering van ademhaling
Non-tarifaire belemmering
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Para-tarifaire belemmering
Schaduwtarief
Systemisch zuurstoftekort door
Technische belemmering
Verstikking
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "belemmering voor onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


technische belemmering [ administratieve belemmering ]

entrave technique [ entrave administrative ]


non-tarifaire belemmering | para-tarifaire belemmering | schaduwtarief

tarif préférentiel


niet-gespecificeerde belemmering van ademhaling

Danger pour la respiration


systemisch zuurstoftekort door | lage zuurstofconcentratie van omgevende lucht | systemisch zuurstoftekort door | mechanische belemmering van ademhaling | verstikking (door strangulatie)

Insuffisance d'oxygénation systémique due à:faible teneur en oxygène de l'air ambiant | gêne mécanique à la respiration | Suffocation (par strangulation)


belemmering van ademhaling door bedelving, vallende aarde en overige materialen

Danger pour la respiration dû à un affaissement du sol, une coulée de terre et d'autres substances




beperkingen in het handelsverkeer [ afsluiting van de markt | belemmering van het handelsverkeer | handelsbelemmering | hindernis voor het handelsverkeer ]

restriction aux échanges [ barrière commerciale | entrave aux échanges | obstacle aux échanges ]


belemmering voor de ontwikkeling

obstacle au développement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij zullen bij onze oplossingen alle mogelijkheden benutten die digitale en andere technologieën vandaag bieden en morgen zouden kunnen bieden, en die geen belemmering vormen voor innovatie en die effectief funtcioneren in zowel de digitale als de fysieke wereld.

Nous ferons en sorte d'adopter des solutions qui tirent parti de toutes les possibilités que les technologies numériques et autres peuvent offrir aujourd'hui et pourraient offrir demain, qui ne freinent pas l'innovation et qui fonctionnent de manière efficace tant dans le monde numérique que dans le monde physique.


3. Vormt de complexiteit van onze institutionele constructie volgens u een belemmering voor een regelmatige overdracht?

3. La complexité de notre architecture institutionnelle constitue-t-elle selon vous un obstacle à une transmission régulière?


Het feit dat er geen vertalingen beschikbaar zijn in een aantal vergaderingen, in de mededelingen die aan ons gericht zijn en de gemeenschappelijke resoluties waarover momenteel wordt onderhandeld, is een onverdedigbare belemmering voor onze werkzaamheden als leden van het Europees Parlement en derhalve voor de democratie.

L’absence de traductions dans un certain nombre de réunions, dans les communications qui nous sont faites et dans les résolutions communes en cours de négociation sont une entrave injustifiable à nos travaux d’élus et partant, à la démocratie.


Ik wil het hebben over de grootste belemmering voor onze mediterrane ambities, namelijk het geweld tegen de Palestijnen, die door Israël bezet, verdreven en gedood worden zonder dat Europa zijn historische verantwoordelijkheid in dit conflict neemt en zich echt inzet voor vrede door de Palestijnse staat te erkennen overeenkomstig de internationale wetten waarop onze democratieën zijn gebaseerd.

Je voudrais parler de l’obstacle le plus sérieux à notre ambition méditerranéenne, la violence que subit la population palestinienne occupée, expulsée, tuée par Israël, sans que l’Europe n’assume sa responsabilité historique dans ce conflit et agisse véritablement pour la paix en reconnaissant l’État palestinien, et cela, conformément aux lois internationales sur lesquelles sont fondées nos démocraties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onze standpunten over de nederzettingen, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, zijn duidelijk: zij zijn onwettig uit hoofde van het internationaal recht en een belemmering voor de vrede.

Notre point de vue sur les colonies de peuplement, y compris celles de Jérusalem-Est, est clair: elles sont illégales au regard du droit international et constituent un obstacle à la paix.


Anders zal dit project een zeer kort leven beschoren zijn, te midden van het neoliberale beleid, de zogeheten bezuinigingsmaatregelen, die een belemmering vormen voor onderzoek en de kwaliteit van leven van onze burgers, en vooral onze ouderen.

Sans cela, le projet ne sera rien d’autre qu’un feu de paille, parmi des politiques néolibérales, des mesures d’austérité cumulées, freinant la recherche et altérant la qualité de vie de nos concitoyens, en particulier des personnes âgées.


Toch houden de genderstereotypen in onze samenleving hardnekkig stand. Zij vormen een belemmering voor de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en met name tot kwalitatief hoogstaande banen.

On constate néanmoins que les stéréotypes liés au genre persistent dans la société, ce qui constitue un obstacle à l'accès des femmes à l'emploi et, surtout, à l'emploi de qualité.


Ik verwacht dan ook dat het Europees Parlement en de Europese Raad dit voorstel snel zullen behandelen, om te verzekeren dat niets een belemmering vormt voor het recht op een eerlijk proces van onze burgers, zoals dat gegarandeerd wordt door het EU-Handvest van de grondrechten".

C'est pourquoi je compte que le Parlement européen et le Conseil adopteront rapidement cette mesure pour s'assurer que rien n'empêche les citoyens d'exercer leur droit à un procès équitable, comme le garantit la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne».


De rapporteur wil evenwel dit proces aanmoedigen en benadrukken dat het mislukken van de uitvoering van onze handelspolitiek en onze gemeenschappelijke douanevoorschriften tussen alle nationale bestuurslichamen een ernstige belemmering vormt die de Commissie er constant toe verplicht inspanningen voor coördinatie te leveren.

Cependant, le rapporteur tient à encourager ce processus, et tient à souligner que l'éclatement de la mise en œuvre de notre politique commerciale et de nos règles douanières communes entre toutes les administrations nationales constitue un handicap sérieux obligeant constamment la Commission à des efforts de coordination.


wij moeten ervoor zorgen dat onze gemeenschappelijke grens geen belemmering vormt voor culturele uitwisselingen of regionale samenwerking tijdens de periode waarin er geen volledig vrij verkeer van personen en arbeidskrachten kan zijn.

nous devons faire en sorte que notre frontière commune ne fasse pas obstacle aux échanges culturels ou à la coopération régionale pendant la période au cours de laquelle la circulation des personnes et des travailleurs ne pourra pas être complètement libre.


w