Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belfast waardoor twaalf onschuldige mensen » (Néerlandais → Français) :

Of het nu gaat om de IRA die een bom plaatst in een overvol hotel buiten Belfast waardoor twaalf onschuldige mensen levend verbranden, Al-Qaeda dat een aanval uitvoert op de Twin Towers in New York of Tsjetsjeense extremisten in Beslan die onschuldige kinderen afslachten, de strategie die terroristen hanteren is altijd dezelfde: zorgen voor zoveel mogelijk impact door zoveel mogelijk slachtoffers te maken, in de hoop op politiek vlak zoveel mogelijk concessies af te dwingen.

Qu’il s’agisse de l’IRA lançant des bombes incendiaires sur un hôtel bondé à l’extérieur de Belfast et brûlant vives une douzaine de personnes innocentes, d’Al-Qaïda attaquant les twin towers ou d’extrémistes tchétchènes massacrant des enfants innocents à Beslan, la stratégie est identique - avoir un impact maximal grâce à un carnage maximal dans l’espoir d’extorquer des concessions politiques maximales.


Daarom wenst de indiener van dit wetsvoorstel een vrijwillige burgerdienst in te stellen, die de mensen een sociaal statuut bezorgt waardoor ze zich gedurende zes tot twaalf maanden voltijds aan taken van algemeen nut zouden kunnen wijden.

C'est pourquoi, l'auteur de la présente proposition souhaite créer un Service citoyen volontaire, qui donnerait un statut social permettant de se consacrer entièrement à des tâches d'intérêt général pendant six à douze mois.


In de voorbije twaalf maanden is het aantal werklozen met 2 miljoen gestegen, waardoor nu ruim 25 miljoen mensen zonder baan zitten.

Ces 12 derniers mois, le nombre de chômeurs a augmenté de 2 millions et le chômage touche désormais plus de 25 millions de personnes.


Als liberaal kan ik en wil ik echter niet aanvaarden dat een crimineel van welke nationaliteit dan ook, die bij een etnische groepering behoort, als basis wordt gebruikt voor het beoordelen van een hele groep, waardoor ruimte ontstaat voor extreem geweld, waarvan de slachtoffers onschuldige mensen zijn, zoals de betreurenswaardige gebeurtenissen die volgden op de moord hebben aangetoond.

Cependant, en tant que libéral, je n’accepte pas et ne peux accepter qu’un criminel, quelle que soit sa nationalité, son appartenance ethnique, puisse être instrumentalisé et que, ce faisant, un jugement soit porté sur l’ensemble du groupe concerné, ouvrant la porte aux actes d’une violence extrême, dont les cibles et les victimes sont des gens innocents, comme l’ont démontré les événements regrettables qui ont suivi le meurtre.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als vertegenwoordiger van Noord-Ierland ken ik maar al te goed het verschrikkelijke effect van terrorisme op onschuldige burgers: moord en chaos die worden teweeggebracht onder mensen die hun zaterdagse boodschappen doen in de Shankhill Road in Belfast; jong en oud die worden opgeblazen tijdens een herdenkingsplechtigheid voor de gevallenen van de wereldoorlogen in Enniskillen – daden die zijn uitgev ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, en tant que représentante d’Irlande du Nord, je ne connais que trop bien le terrible impact du terrorisme sur les civils innocents: la mort et le chaos qui a frappé les gens alors qu’ils faisaient leurs courses du samedi à Shankhill Road, à Belfast; les jeunes et les vieux fauchés lors d’une manifestation à Enniskillen pour commémorer les combattants disparus dans les deux Guerres Mondiales - des actes perpétrés au nom du républicanisme irlandais.


Het duo Bush-Blair is erin geslaagd om in een tijdsbestek van drie jaar te bereiken wat Saddam en consorten in dertig jaar niet is gelukt. Zij hebben het land namelijk compleet op de knieën gekregen, waardoor honderdduizenden onschuldige burgers de dood hebben gevonden, waardoor er volstrekte rechteloosheid heerst, waardoor de infrastructuur van het land vergaand is vernield en waardoor er miljoenen mensen ontheemd zijn geraakt in Irak zelf, dan wel naar het buitenland zijn gevlucht.

Le duo Bush-Blair a réussi à faire en l’espace de trois ans ce que les partisans de Saddam Hussein n’ont pas réussi à faire en trente ans, c’est-à-dire mettre le pays à genoux, avec des centaines de milliers de civils innocents massacrés, un manque de respect total des lois, la destruction complète de l’infrastructure et des millions de déplacés internes et de réfugiés.


Het was verschrikkelijk en schokkend te moeten zien dat mensen werden vermoord, dat de vlag van mijn eigen land en die van andere landen werd verbrand, dat ambassadeurs werden aangevallen en dat er boycotten werden uitgeroepen, waardoor grote aantallen onschuldige mensen hun baan kwijtraakten.

Il a été effroyable et choquant d’assister à ce que des personnes soient tuées, des drapeaux de mon pays d’origine et d’autres pays brûlés, des ambassadeurs attaqués et des boycotts appliqués, qui ont amené de grands nombres d’innocents à perdre leur emploi.


Ondanks de gunstige ontwikkeling van de toestand in Cambodja, worden nog steeds mannen en vrouwen het slachtoffer van het daar heersende, aanhoudende klimaat van onveiligheid, terwijl er iedere dag weer onschuldige mensen het slachtoffer worden van de miljoenen, nog niet gedemonteerde anti-personeelmijnen, waardoor zij invalide worden.

Malgré l'évolution favorable de la situation au Cambodge, des hommes et des femmes sont encore victimes du climat d'insécurité qui y persiste tandis que les millions de mines anti-personnelles non encore désamorcées handicapent journalièrement d'autres innocents.


w