Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BLEU
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
Belgische Norm
Belgische module
Febetra
Federatie van Belgische Transporteurs
Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs
Koreaanse veldtocht
NBN
Nationale Belgische Norm
VBO
Verbond van Belgische Ondernemingen
Vereniging van Belgische Ondernemingen

Traduction de «belgisch of koreaanse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties

ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites




Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]

Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]


Verbond van Belgische Ondernemingen | Vereniging van Belgische Ondernemingen | VBO [Abbr.]

La Fédération des Entreprises de Belgique | FEB [Abbr.]


Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

Norme belge | NBN [Abbr.]


Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden

Société belge d'Investissement pour les pays en Développement


Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Institut belge des Services postaux et des Télécommunications


Belgisch-Luxemburgse Economische Unie [ BLEU ]

Union économique belgo-luxembourgeoise [ UEBL ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn specifieke Belgische en Koreaanse bepalingen.

Il contient des dispositions spécifiques belges et coréennes.


De Overeenkomst, die geen gemengd karakter heeft en tot de uitsluitende bevoegdheid behoort van de federale overheid, regelt de toestand van de onderdanen van beide landen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Koreaanse sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention, qui n'est pas de nature mixte et qui relève de la compétence exclusive de l'autorité fédérale, règle la situation des ressortissants des deux pays qui ont été assujettis au régime de sécurité sociale belge ou coréen pendant leur carrière et qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst, die geen gemengd karakter heeft en tot de uitsluitende bevoegdheid behoort van de federale overheid, regelt de toestand van de onderdanen van beide landen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Koreaanse sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention, qui n'est pas de nature mixte et qui relève de la compétence exclusive de l'autorité fédérale, règle la situation des ressortissants des deux pays qui ont été assujettis au régime de sécurité sociale belge ou coréen pendant leur carrière et qui passent d'un régime à l'autre.


Er zijn specifieke Belgische en Koreaanse bepalingen.

Il contient des dispositions spécifiques belges et coréennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Hoeveel Koreaanse of Belgische jongeren zijn er mogelijk geïnteresseerd in een dergelijk werkvakantieprogramma?

1. A-t-on déjà une idée du nombre de jeunes coréens ou de jeunes belges qui pourraient être intéressés par ce type d'échanges vacances-travail?


1. a) Zijn er Belgische bedrijven actief in Qatar die gebruik maken, al dan niet via onderaannemingen, van Noord-Koreaanse arbeiders? b) Zo ja, hoe gaat de Belgische economische missie hiermee om?

1. a) Des entreprises belges actives au Qatar emploient-elles, par le biais de sous-traitants ou non, des ouvriers nord-coréens? b) Dans l'affirmative, quelle est la position de la mission économique à cet égard?


1. Indien een persoon geen aanspraak kan maken op de rust- en overlevingspensioenen krachtens de Koreaanse wetgeving op basis van de verzekeringstijdvakken uitsluitend vervuld onder de Koreaanse wetgeving, houdt het Koreaans orgaan rekening met de verzekeringstijdvakken van de persoon vervuld onder de Belgische wetgeving, voor zover ze niet samenvallen, om de rechten van de persoon op de pensioenen krachtens de Koreaanse wetgeving vast te stellen.

1. Si une personne ne peut prétendre aux pensions de retraite et de survie en vertu de la législation coréenne sur la base des périodes d'assurance accomplies exclusivement sous la législation coréenne, l'organisme coréen prend en considération les périodes d'assurance de la personne accomplies sous la législation belge, pour autant qu'elles ne coïncident pas, afin de déterminer les droits à la personne aux pensions en vertu de la législation coréenne.


De EU-commissaris voor Handel, Karel De Gucht, de Belgische minister van Buitenlandse Zaken, Steven Vanackere, namens het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie, en de Koreaanse minister van Handel, Kim Jong-hoon, hebben vandaag een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea ondertekend.

Le commissaire européen au commerce, Karel De Gucht, le ministre belge des affaires étrangères, Steven Vanackere, représentant la présidence du Conseil de l'Union européenne (UE), et le ministre coréen du commerce, Kim Jong-hoon, ont signé aujourd’hui un accord de libre‑échange (ALE) entre l'UE et la Corée du Sud.


De overeenkomst werd op 6 oktober 2010 ondertekend door de EU-commissaris voor Handel Karel De Gucht, de Belgische minister van Buitenlandse Zaken Steven Vanackere, namens het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie, en de Koreaanse minister voor handel Kim Jong-hoon. Op 17 februari 2011 werd zij door het Europees Parlement onderschreven.

L’accord a été signé le 6 octobre 2010 par Karel De Gucht, commissaire européen en charge du commerce, par Steven Vanackere, ministre belge des affaires étrangères représentant la présidence du Conseil de l’Union européenne, et par Kim Jong-hoon, ministre coréen du commerce. Il a été approuvé par le Parlement européen le 17 février 2011.


1. Indien een persoon geen aanspraak kan maken op de rust- en overlevingspensioenen krachtens de Koreaanse wetgeving op basis van de verzekeringstijdvakken uitsluitend vervuld onder de Koreaanse wetgeving, houdt het Koreaans orgaan rekening met de verzekeringstijdvakken van de persoon vervuld onder de Belgische wetgeving, voor zover ze niet samenvallen, om de rechten van de persoon op de pensioenen krachtens de Koreaanse wetgeving vast te stellen.

1. Si une personne ne peut prétendre aux pensions de retraite et de survie en vertu de la législation coréenne sur la base des périodes d'assurance accomplies exclusivement sous la législation coréenne, l'organisme coréen prend en considération les périodes d'assurance de la personne accomplies sous la législation belge, pour autant qu'elles ne coïncident pas, afin de déterminer les droits à la personne aux pensions en vertu de la législation coréenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch of koreaanse' ->

Date index: 2024-06-17
w