Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch recht
Instelling van Belgisch recht
Naar Belgisch recht

Vertaling van "belgisch recht werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


instelling van Belgisch recht

institution de droit belge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is daarentegen juist de bedoeling van het samenwerkingsakkoord om, zoals voorzien in de artikelen IV. 34 en IV. 43, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, gegevens die in Belgische onderzoeken werden verkregen te kunnen delen met de regulator.

En revanche, l'objectif de l'accord de coopération est de pouvoir, comme cela est prévu aux articles IV. 34 et IV. 43, alinéa 2, du Code de droit économique, partager avec le régulateur des informations qui ont été obtenues dans des instructions belges.


3. Op 15 september waren er 114 richtlijnen Interne Markt evenals 63 andere richtlijnen die niet tijdig in Belgisch recht werden omgezet.

3. À la date du 15 septembre, il y avait 114 directives Marché unique ainsi que 63 autres directives, qui n'avaient pas été transposées à temps en droit belge.


Bij de omzetting in Belgisch recht werden volgende drie beginselen voor ogen gehouden :

La transposition en droit belge a été faite en ayant à l'esprit trois règles de conduite :


Bij de omzetting in Belgisch recht werden twee van deze « essentiële functies » opgedragen aan een gespecialiseerde dienst van Infrabel.

Lors de la transposition en droit belge, deux de ces « fonctions essentielles » ont été confiées à un service spécialisé d'Infrabel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de omzetting in Belgisch recht werden volgende drie beginselen voor ogen gehouden :

La transposition en droit belge a été faite en ayant à l'esprit trois règles de conduite :


Bij de omzetting in Belgisch recht werden twee van deze « essentiële functies » opgedragen aan een gespecialiseerde dienst van Infrabel.

Lors de la transposition en droit belge, deux de ces « fonctions essentielles » ont été confiées à un service spécialisé d'Infrabel.


Art. 16. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aa ...[+++]

Art. 16. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation ...[+++]


Art. 15. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aa ...[+++]

Art. 15. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation ...[+++]


3. Wanneer de Belgische wetgeving de toekenning van bepaalde prestaties afhankelijk stelt van de voorwaarde dat de verzekeringstijdvakken in een bepaald beroep werden vervuld en wanneer deze tijdvakken geen recht op deze prestaties hebben kunnen geven, worden deze tijdvakken beschouwd als geldig voor de vaststelling van de prestaties waarin is voorzien in de algemene regeling van de werknemers.

3. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines prestations à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites prestations, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la liquidation des prestations prévues par le régime général des travailleurs salariés.


Art. 2. Voor de volgrechten bedoeld in artikel 92, § 2, tweede lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te weten de volgrechten met betrekking tot de doorverkopen bij openbare veiling van werken, in de zin van artikel 1 van de wet van 25 juni 1921 tot het innen van een recht op de openbare kunstveilingen, ten bate der kunstenaars, auteurs der verkochte werken, die plaatsvonden voor 2 februari 1999, waarvoor de verschuldigde rechten op 1 november 2007 nog niet betaald werden aan de auteur of de ...[+++]

Art. 2. Pour les droits de suite visés à l'article 92, § 2, alinéa 2, de la loi du 30 juin 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins, à savoir les droits de suite afférents aux reventes publiques d'oeuvres, au sens de l'article 1 de la loi du 25 juin 1921 frappant d'un droit les ventes publiques d'oeuvres d'art, au profit des artistes, auteurs des oeuvres vendues, qui ont eu lieu avant le 2 février 1999 et pour lesquelles, le 1 novembre 2007, les droits dus n'avaient pas encore été payés à l'auteur ou à la société chargée de la gestion de ses droits, l'action de l'auteur relative aux droits de suite se prescrit par trois ans à com ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : belgisch recht     instelling van belgisch recht     naar belgisch recht     belgisch recht werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch recht werden' ->

Date index: 2024-03-25
w