Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch recht
Instelling van Belgisch recht
Naar Belgisch recht
Volledig verwisselbaar loodrecht
Volledig verwisselbaar recht

Traduction de «belgische recht volledig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instelling van Belgisch recht

institution de droit belge






volledig verwisselbaar loodrecht | volledig verwisselbaar recht

permis entièrement fongible


de verlening van een licentie geeft recht op een volledige vergoeding

la concession d'une licence ouvre droit à une pleine indemnisation


volledige of gedeeltelijke uitsluiting van het recht op aftrek

exclusion totale ou partielle de la déduction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6° het Europees onderzoeksbevel heeft betrekking op een strafbaar feit dat buiten het grondgebied van de uitvaardigende Staat en, volgens het Belgische recht, volledig of gedeeltelijk op het Belgisch grondgebied zou zijn gepleegd en dat volgens het Belgische recht niet strafbaar is;

6° la décision d'enquête européenne concerne une infraction pénale qui est présumée avoir été commise hors du territoire de l'Etat d'émission et en totalité ou en partie sur le territoire belge, et les faits pour lesquels elle a été émise ne constituent pas une infraction en vertu du droit belge;


4° het Europees beschermingsbevel heeft betrekking op strafbare feiten die volgens het Belgische recht volledig of voor een groot of het belangrijkste deel, op zijn grondgebied zijn gepleegd.

4° la décision de protection européenne porte sur des infractions pénales qui, selon le droit belge, sont considérées comme ayant été commises en totalité ou en majeure partie ou pour l'essentiel sur son territoire.


België heeft de Commissie echter nog steeds geen volledige omzetting in Belgisch recht gemeld.

À ce jour, toutefois, la Belgique n'a toujours pas notifié à la Commission les mesures transposant intégralement la directive dans son droit national.


Met toepassing van artikel 106, § 1, 2°, van de wet van 3 augustus 2012 en artikel 357, § 1, 3°, van de wet van 19 april 2014, bevestigt de commissaris van de instelling voor collectieve belegging naar Belgisch recht die haar boekjaar niet op 31 december afsluit, dat de bedragen van het netto-actief en van de inschrijvingen in de in artikel 3, § 2, 3°, bedoelde statistische staten die betrekking hebben op het gecumuleerde kalenderjaar, volledig, juist en volgens de geldende regels zijn opgeste ...[+++]

En application de l'article 106, § 1, 2°, de la loi du 3 août 2012 et de l'article 357, § 1, 3°, de la loi du 19 avril 2014, le commissaire de l'organisme de placement collectif de droit belge qui ne clôture pas son exercice le 31 décembre, confirme que les montants de l'actif net et des souscriptions tels que mentionnés dans les états statistiques visés à l'article 3, § 2, 3°, qui portent sur l'année civile cumulée, sont complets, corrects et établis selon les règles qui s'y appliquent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23. § 1. Met toepassing van artikel 106, § 1, 2°, van de wet van 3 augustus 2012 en artikel 357, § 1, 3°, van de wet van 19 april 2014, bevestigt de commissaris van de instelling voor collectieve belegging naar Belgisch recht dat de volgende statistische staten volledig, juist en volgens de geldende regels zijn opgesteld:

Art. 23. § 1. En application de l'article 106, § 1, 2°, de la loi du 3 août 2012 et de l'article 357, § 1, 3°, de la loi du 19 avril 2014, le commissaire de l'organisme de placement collectif de droit belge confirme que les états statistiques suivants sont complets, corrects et établis selon les règles qui s'y appliquent :


— de Raad van State heeft de voormelde wet van 15 juli 1996 aandachtig gelezen, maar kan daaruit niet opmaken waarom wegens de wijzigingen die de voormelde wet van 15 juli 1996 in het interne recht heeft aangebracht, zou kunnen worden geoordeeld dat het Belgische recht volledig in overeenstemming is met artikel 1 van Protocol nr. 7. De memorie van toelichting moet op zijn minst worden aangevuld op dat punt;

— une lecture attentive de la loi du 15 juillet 1996, précitée, ne permet pas au Conseil d'État de comprendre en quoi ce serait en raison des modifications apportées en droit interne par la loi du 15 juillet 1996, précitée, qu'il pourrait être considéré que le droit belge est en parfaite conformité avec l'article 1 du Protocole nº 7. Il convient que l'exposé des motifs soit à tout le moins complété sur ce point;


In de memorie van toelichting staat dat « in het licht van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen » (13) , het Belgische recht volledig in overeenstemming is met artikel 1 van Protocol nr. 7. Er moet evenwel het volgende worden opgemerkt :

L'exposé des motifs indique qu'« à la lumière de la loi du 15 juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers 175 » (13) , le droit belge apparaît en parfaite conformité avec l'article 1 du Protocole nº 7. Il convient cependant d'observer ce qui suit:


Indien het Belgische recht enkel aanvullend op het Nederlandse recht verschuldigd is, wordt het bij het wegvallen van het recht in Nederland, volledig toegekend (een aanvulling op 0 gulden betekent de toekenning van het volledige Belgisch bedrag).

Si le droit belge est uniquement dû en complément au droit néerlandais, en cas de suppression du droit aux Pays-Bas, il est entièrement octroyé (un complément à 0 florin signifie l'octroi du montant belge entier).


Deze beschikking is de correcte omzetting van artikel 21, § 1, b), van de zesde richtlijn naar Belgisch recht in die zin dat het Belgisch recht, zoals de communautaire wetgeving, de verlegging van heffing volledig uitsluit in de veronderstelling dat de buitenlandse dienstverrichter in hetzelfde land als de ontvanger over een vaste inrichting beschikt.

Cette disposition est la parfaite transposition en droit belge de l'article 21, § 1 , b), de la Sixième directive en ce sens que le droit belge, tout comme la législation communautaire, exclut tout report de taxation dans l'hypothèse où le prestataire de services étranger dispose dans le même pays que le preneur d'un établissement stable.


De regering is ervan overtuigd dat u gunstig over dit ontwerp van wet zal oordelen, aangezien het de bekrachtiging ten doel heeft van bepalingen tot omzetting van de Europese richtlijn in het Belgisch recht op een wijze die volledig in overeenstemming is met het Europees en het nationaal recht.

Le Gouvernement a la conviction que vous ne manquerez pas de réserver un accueil favorable à ce projet de loi puisqu'il porte ratification de dispositions transposant la directive européenne dans la législation belge de façon tout à fait conforme au droit européen et national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische recht volledig' ->

Date index: 2023-10-24
w