Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische wetgeving op het gebied van kinderbijslag

Vertaling van "belgische wetgever goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Belgische wetgeving op de arbeidsovereenkomst voor werklieden en bedienden

législation belge en matière de contract de travail ou de contract d'emploi


Belgische wetgeving op de ziekte - en ongevallen - verzekering

législation belge en matière d'assurance maladie-invalidité


Belgische wetgeving op het gebied van kinderbijslag

législation belge en matière d'allocations familiales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Overwegende dat het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, gesloten te Rome op 25 maart 1957 en door de Belgische Wetgever goedgekeurd bij wet van 2 december 1957, in artikel 119 het principe vastlegt van de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijk werk.

11. Considérant que le Traité instituant la Communauté économique européenne, conclu à Rome le 25 mars 1957 et approuvé par le législateur belge par la loi du 2 décembre 1957, consacre, en son article 119, le principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins pour un même travail.


1. Overwegende dat het principe van gelijke rechten voor vrouwen en mannen juridisch is vastgelegd in de aanhef en in de artikelen 1 en 55 van het Handvest van de Verenigde Naties van 26 juni 1945, door de Belgische wetgever goedgekeurd op 14 december 1945.

1. Considérant que le principe de l'égalité de droits des femmes et des hommes est consacré juridiquement dans le préambule et les articles 1 et 55 de la Charte des Nations unies du 26 juin 1945, approuvée par le législateur belge le 14 décembre 1945.


De goede bedoelingen die de Belgische wetgever in 1985 inspireerden, bestonden ook in de buurlanden, met name in Frankrijk en in Groot-Brittannië, waar een veel soepelere en efficiëntere wetgeving is goedgekeurd.

Les préoccupations qui ont guidé le législateur en 1985 ont également animé les pays voisins, notamment la France et la Grande-Bretagne, qui ont adopté des législations beaucoup plus souples et efficaces que la nôtre.


Gelet op de snelle en talrijke wijzigingen in de telecommunicatiesector en rekening houdend met de zeer korte termijnen om ze om te zetten in Belgische wetgeving, leek het de beste oplossing dit te doen bij koninklijke besluiten, die later al dan niet door het Parlement zullen worden goedgekeurd.

Compte tenu de la vitesse et du nombre de modifications qui vont s'opérer dans le monde des télécommunications et des délais très brefs dont on dispose pour les transcrire dans la législation belge, il a semblé que la meilleure façon est de le faire par arrêtés royaux qui seront ultérieurement approuvés ou non par le Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Overwegende dat het Internationale Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten van 16 december 1966 werd goedgekeurd door de Belgische wetgever bij wet van 15 mei 1981.

4. Considérant que le Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques a été approuvé par le législateur belge par la loi du 15 mai 1981.


De regering heeft in dit stadium geen wetgeving over de noodtoestand als dusdanig goedgekeurd. Maatregelen werden evenwel genomen of zullen worden genomen in twee richtingen die betrekking hebben op de dringende maatregelen in het kader van een terroristische aanslag of dreiging: 1. in een koninklijk besluit van 1 mei 2016 wordt het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag vastgesteld met het oog op de verduidelijking van de procedures en structuren voor de besluitvorming in dergelijke ...[+++]

Le gouvernement n'a à ce stade pas approuvé de législation sur l'état d'urgence en tant que tel. Mais des mesures ont été prises ou sont en voie d'être prises dans deux directions qui touchent à la question des mesures urgentes dans le cadre d'une menace ou d'un attentat terroriste: 1. un arrêté royal du 1er mai 2016 détermine le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste afin de clarifier les procédures et structures pour la prise de décision dans ce type de situation (Moniteur belge du 18 mai 2016); 2. des évolutions sont prévues dans le cadre de la procédure pénale pour fac ...[+++]


Op 4 juni 2007 werd de 'Wet tot wijziging van de wetgeving met het oog op de bevordering van de patiëntenmobiliteit' goedgekeurd (Publicatie Belgisch Staatsblad 25 juli 2007).

Le 4 juin 2007, la « Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la mobilité des patients » a été approuvée (publication Moniteur belge 25 juillet 2007).


Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrij verkeer van personen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1999, en goedgekeurd bij de wet van 30 januari 2002, op 1 juni 2002 in werking is getreden; dat vanaf die datum de onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat ingevolge deze Overeenkomst onmiddellijk meer voordelige bepalingen genieten betreffende de toegang en het verblijf in elk van de lidstaten van de Europese Gemeenschap; dat echter ingevolge deze overeenkomst er in de praktijk voor de arbeidsvergunningen en de arbeidskaarten er integendeel ...[+++]

Considérant que l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, fait à Luxembourg le 21 juin 1999, et approuvé par la loi du 30 janvier 2002 est entré en vigueur le 1 juin 2002; qu'à partir de cette date, les ressortissants de la Confédération suisse, conformément à cet accord, bénéficient immédiatement de mesures plus favorables en ce qui concerne l'accès et le séjour dans chacun des Etats membres de la Communauté européenne; que cependant, conformément à cet accord, une période transitoire de deux ans est au contraire prévue dans la pratique pour les autorisations d'occupation et les permis de travail; que c'est pour cette raison ...[+++]


- E.U. - POLEN : ondertekend op 16 december 1991 (publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, wetgeving (PB.L.), nr. 348 van 31 december 1993), goedgekeurd door de wet van 18 maart 1993 (Belgisch Staatsblad, 21 september 1993), in werking getreden op 1 februari 1994;

- Accord U.E.-POLOGNE : signé le 16 décembre 1991 (Journal officiel des Communautés européennes, Législation (JO.L.), n° 348 du 31 décembre 1993), approuvé par la loi du 18 mars 1993 (Moniteur belge, 21 septembre 1993), entré en vigueur le 1 février 1994;


b) artikel 2 van de wet van 15 mei 1981 bepaalt dat het Verdrag volkomen uitwerking zal hebben, met als gevolg dat de wetgever het voorbehoud niet heeft goedgekeurd, ook niet impliciet, aangezien een dergelijke interpretatie strijdig zou zijn met artikel 2 van de wet en aangezien de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 1983 van een voetnoot inzake dat voorbehoud geen kracht van wet kan hebben, vermits de wetgever die voetnoot niet heeft aan ...[+++]

b) l'article 2 de la loi du 15 mai 1981 dispose que le Pacte sortira son plein et entier effet, avec pour conséquence que le législateur n'a pas approuvé la réserve, même pas implicitement, étant donné qu'une telle interprétation serait contraire à l'article 2 de la loi et étant donné que la publication au Moniteur belge du 6 juillet 1983 d'une note de bas de page concernant cette réserve ne saurait avoir force de loi, puisque le législateur n'a pas adopté cette note; l'article 2 de la loi est clair et selon un principe général du droit, un texte législatif clair ne peut pas être interprété; l'article 14.5 du Pacte a donc plein effet;




Anderen hebben gezocht naar : belgische wetgever goedgekeurd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische wetgever goedgekeurd' ->

Date index: 2025-01-11
w