Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische wetgeving op het gebied van kinderbijslag

Traduction de «belgische wetgeving hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Belgische wetgeving op de arbeidsovereenkomst voor werklieden en bedienden

législation belge en matière de contract de travail ou de contract d'emploi


Belgische wetgeving op de ziekte - en ongevallen - verzekering

législation belge en matière d'assurance maladie-invalidité


Belgische wetgeving op het gebied van kinderbijslag

législation belge en matière d'allocations familiales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij hadden besloten dat dit opportuun was in de zin dat enerzijds de Belgische wetgeving dienaangaande aanleunt bij de Portugese wetgeving en er anderzijds werd van uitgegaan dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie een aantal argumenten aanbood die het toelieten dergelijke wetgeving te verdedigen.

Nous avions considéré que c'était opportun dans la mesure où, d'une part, la législation belge ressemble à cet égard à la législation portugaise et où, d'autre part, nous estimions que la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne offrait certains arguments permettant de défendre de telles législations.


De wijziging die in de Belgische wetgeving werd aangebracht in verband met het belastingkrediet voor kinderen, impliceerde dat men de inwoners van Marokko het voordeel van het belastingkrediet voor kinderen gaf, terwijl de inwoners van Marokko heel weinig inkomen in België en heel weinig banden met België hadden.

La modification de la législation belge concernant le crédit d'impôt enfant impliquait qu'on accorde aux résidents du Maroc l'avantage du crédit d'impôt enfant alors qu'ils auraient retiré de Belgique très peu de revenus et auraient très peu de liens avec la Belgique.


De wijziging die in de Belgische wetgeving werd aangebracht in verband met het belastingkrediet voor kinderen, impliceerde dat men de inwoners van Marokko het voordeel van het belastingkrediet voor kinderen gaf, terwijl de inwoners van Marokko heel weinig inkomen in België en heel weinig banden met België hadden.

La modification de la législation belge concernant le crédit d'impôt enfant impliquait qu'on accorde aux résidents du Maroc l'avantage du crédit d'impôt enfant alors qu'ils auraient retiré de Belgique très peu de revenus et auraient très peu de liens avec la Belgique.


Aan het Hof wordt gevraagd te bepalen of de voorwaarde van een gewoonlijk en ononderbroken verblijf op het Belgische grondgebied, uitsluitend vereist ten aanzien van de Belgische slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog die de Belgische nationaliteit niet hadden op het ogenblik van het schadeverwekkende feit en die evenmin vóór 10 mei 1940 een naturalisatieaanvraag hadden ingediend, redelijk verantwoord is ten aanzien van het door de wetgever nagestreefde doel ...[+++]

Il est demandé à la Cour de déterminer si la condition d'une résidence habituelle et ininterrompue sur le territoire belge, exigée des seules victimes belges de la seconde guerre mondiale qui ne disposaient pas de la nationalité belge au moment du fait dommageable et qui n'avaient pas davantage introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940, est raisonnablement justifiée au regard de l'objectif poursuivi par le législateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inderdaad was het zo dat volgens de Belgische wetgeving de aanpassing van de pensioenuitkeringen aan de kosten van levensonderhoud voor gepensioneerden die buiten het grondgebied van Europese Unie woonden, alleen gold voor Belgische onderdanen en onderdanen van staten die een wederkerigheidsovereenkomst met België hadden gesloten.

En effet, selon la législation belge, l'adaptation des prestations au coût de la vie en cas de résidence en dehors du territoire de l'Union européenne ne bénéficiait en effet qu'aux ressortissants belges et aux ressortissants des Etats ayant conclu un accord de réciprocité avec la Belgique.


Uit wat voorafgaat volgt dat, doordat de wetgever heeft voorzien in de onttrekking aan de Belgische rechtscolleges van de klachten die op grond van de wet van 18 juni 1993 zijn neergelegd door personen met de hoedanigheid van in België erkend vluchteling op het ogenblik van het instellen van de strafvordering, terwijl de klachten neergelegd door personen die op datzelfde ogenblik de Belgische nationaliteit hadden, niet het voorwerp ...[+++]

Il découle de ce qui précède qu'en organisant le dessaisissement des juridictions belges des plaintes introduites sur la base de la loi du 18 juin 1993 par les personnes ayant la qualité de réfugié reconnu en Belgique au moment de l'engagement initial de l'action publique, alors que les plaintes introduites par les personnes ayant la nationalité belge au même moment ne pouvaient faire l'objet d'un dessaisissement, le législateur a violé les articles 10, 11 et 191 de la Constitution, combinés avec l'article 16.2 de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés.


dat de maatschappijen voor onderlinge borgstelling in de Belgische wetgeving een statuut sui generis hadden, omwille van het feit dat hun activiteit bestaat uit het verlenen van borgstellingsovereenkomsten overeenkomstig de bepalingen van artikelen 2011 tot 2039 van het Burgerlijk Wetboek;

que les sociétés de cautionnement mutuel ont eu un statut sui generis dans la législation belge, notamment en raison du fait que leurs activités prennent la forme de cautionnements conformément aux dispositions des articles 2011 à 2039 du Code Civil;


Omdat de Belgische autoriteiten hun wetgeving niet aan het arrest van het Hof hadden aangepast, leidde de Commissie de inbreukprocedure van artikel 171 van het EG-Verdrag in en besloot zij in juni 1997 een met redenen omkleed advies te sturen (zie IP/97/708).

Comme les autorités belges n'ont pas modifié leur législation pour se conformer à l'arrêt de la Cour, la Commission a engagé des procédures en manquement sur la base de l'article 171 du Traité, et a décidé d'envoyer un avis motivé en juin 1997 (voir IP/97/708).


- Mevrouw Zrihen heeft erop gewezen dat we een boete van 25.000 euro per dag kunnen uitsparen, maar ze heeft er niet aan toegevoegd dat de betrokken Europese richtlijnen reeds op 1 juli van vorig jaar in Belgische wetgeving hadden moeten zijn omgezet.

- Mme Zrihen a souligné que nous pouvons économiser une astreinte de 25.000 euros par jour mais elle n'a pas ajouté que les directives européennes concernées aurait dû être transposées dans la législation belge depuis de 1 juillet dernier.


Vrije adopties zijn door de Belgische wetgeving verboden. We hadden alle garanties wat betreft de herkomst van de kinderen voor onze inwoners, wat niet het geval is voor een groot aantal andere Europese Staten die met deze situatie opgezadeld zijn en begonnen zijn om het aantal adoptieprocedures te tellen die in Haïti aanhangig waren vóór de aardbeving, door beroep te doen op hun inwoners.

Les filières libres étant interdites par la législation belge, nous avions toutes les garanties quant à l'origine des enfants concernés par nos résidents, ce qui n'était pas le cas pour de nombreux autres Etats européens qui ont dû commencer la gestion de cette situation en faisant appel à leurs résidents pour recenser le nombre de procédures d'adoption qui avaient été entamées avec Haïti avant le séisme.




D'autres ont cherché : belgische wetgeving hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische wetgeving hadden' ->

Date index: 2024-05-10
w