Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië konden komen » (Néerlandais → Français) :

Vorige zomer werd er al een dergelijke operatie uitgevoerd, waarbij 244 christenen uit Aleppo naar België konden komen.

Une opération du même type avait eu lieu cet été et avait permis à 244 chrétiens d'Alep de rejoindre la Belgique.


Zoals u weet, heb ik overigens samen met mijn collega belast met Migratie, Theo Francken, steun geboden aan een initiatief van het maatschappelijke middenveld dat het mogelijk heeft gemaakt dat 244 in gevaar verkerende personen naar België konden komen.

Par ailleurs, comme vous le savez, j'ai soutenu, avec mon collègue en charge de la migration, Théo Francken, une initiative de la société civile qui a permis de faire venir en Belgique 244 personnes particulièrement menacées.


Om zich rekenschap te geven van de lijdensweg van deze mensen die door gewetenloze schurken zijn overhaald om naar « luilekkerland België » te komen, of die vanwege hun handicap gemakkelijk konden worden ingelijfd (blinden, verlamden, andere mindervaliden), dient men het artikel te lezen dat Anne Lowyck daarover publiceerde op de website van Amnesty International : « Jusqu'où peut aller la cruauté ?

Afin de se rendre compte de la tourmente de ces personnes à qui des êtres peu scrupuleux ont fait miroiter l'eldorado en Belgique, ou pire, une prise en charge de leur handicap (aveugle, paralytique, et autres handicaps), il suffit de lire l'article d'Anne Lowyck sur le site d'Amnesty International: « Jusqu'où peut aller la cruauté ?


Om zich rekenschap te geven van de lijdensweg van deze mensen die door gewetenloze schurken zijn overhaald om naar « luilekkerland België » te komen, of die vanwege hun handicap gemakkelijk konden worden ingelijfd (blinden, verlamden, andere mindervaliden), dient men het artikel te lezen dat Anne Lowyck daarover publiceerde op de website van Amnesty International : « Jusqu'où peut aller la cruauté ?

Afin de se rendre compte de la tourmente de ces personnes à qui des êtres peu scrupuleux ont fait miroiter l'eldorado en Belgique, ou pire, une prise en charge de leur handicap (aveugle, paralytique, et autres handicaps), il suffit de lire l'article d'Anne Lowyck sur le site d'Amnesty International: « Jusqu'où peut aller la cruauté ?


50. Verzoekers in het hoofdgeding zijn als echtpaar benadeeld aangezien zij niet in aanmerking konden komen voor het belastingvoordeel dat ontstaat door toepassing van de toeslag op de belastingvrije som voor kinderen ten laste waarop zij recht zouden hebben gehad indien zij al hun inkomsten in België hadden ontvangen of althans indien het door Garcet in België verkregen inkomen groter was geweest dan het inkomen van haar echtgenoot in Duitsland.

50. Les requérants au principal ont, en tant que couple, subi un désavantage dans la mesure où ils n'ont pas bénéficié de l'avantage fiscal résultant de l'application du supplément de quotité de revenu exemptée d'impôt pour enfant à charge auquel ils auraient eu droit s'ils avaient perçu l'intégralité de leurs revenus en Belgique ou, à tout le moins, si les revenus perçus par Mme Garcet en Belgique avaient été supérieurs à ceux perçus par son époux en Allemagne.


De vereiste van een getuigschrift van een opleiding in cassatieprocedures is ingevoerd via een amendement dat als volgt is verantwoord : « De toevloed van ongegronde cassatieberoepen die voortvloeien uit een verkeerd begrip van de opdracht van het Hof, kan de goede werking ervan alleen maar in het gedrang brengen. Een onbeperkte toegang tot het Hof is misleidend. Het Europees Hof heeft aangenomen dat de specifieke kenmerken van de rechtspleging voor het Hof van Cassatie en de beperking van het onderwerp ervan tot louter rechtsaangelegenheden, beperkingen konden verantwoorden, zoals bepalen dat enkel de advocaten mondeling kunnen tu ...[+++]

L'exigence d'une attestation de formation en procédure en cassation a été introduite par un amendement, justifié comme suit : « L'afflux de pourvois mal fondés parce que procédant d'une conception erronée de la mission de la Cour ne peut que mettre à mal son bon fonctionnement. Un accès illimité à celle-ci est trompeur. La Cour européenne a admis que les spécificités de la procédure devant la Cour de cassation et la limitation de son objet aux seules questions de droit pouvaient justifier des limitations telles que celles consistant par exemple à réserver le monopole des interventions orales devant la Cour aux seuls avocats. La procédure devant la Cour de cassation de Belgique étant écr ...[+++]


Gelet op de dramatische omstandigheden waarin deze kinderen zich in Haïti bevonden, en ten uitzonderlijke titel, is er een akkoord uitgewerkt dat toeliet dat de kinderen waarvoor een adoptieprocedure was opgestart vóór de aardbeving, naar België konden komen, zelfs indien de procedure in Haïti nog niet beëindigd was. c) De kinderen bevinden zich sinds 25 januari 2010 op Belgische bodem en de repatriëring is zonder problemen verlopen dankzij de goede samenwerking tussen de betrokken departementen.

Eu égard aux circonstances dramatiques dans lesquelles se trouve Haïti, et à titre exceptionnel, un accord est intervenu pour permettre l'arrivée en Belgique des enfants haïtiens qui étaient engagés dans un processus d'adoption avant le tremblement de terre, même si la procédure n'était pas terminée en Haïti. c) Les enfants étaient tous sur le sol belge le 25 janvier 2010 et le rapatriement s'est déroulé sans problème grâce à la bonne collaboration entre les départements concernés.


Ray of Hope, de adoptieorganisatie, had een schriftelijke bevestiging gekregen van Kind en Gezin dat de acht kinderen uit voornoemde provincie om humanitaire redenen naar België konden komen.

Ray of Hope, l'organisme d'adoption, avait reçu une confirmation écrite de Kind en Gezin indiquant que pour des raisons humanitaires, huit enfants de cette province allaient arriver.


Daaruit bleek dat 507 Marokkaanse gedetineerden, die niet in België geboren zijn en die ook de status van definitief veroordeelde hebben, theoretisch in aanmerking konden komen.

Il est ainsi apparu que 507 détenus marocains, qui ne sont pas nés en Belgique et qui ont le statut de définitivement condamnés, pouvaient théoriquement entrer en ligne de compte.


België hoopt ongeveer 33.000 euro te verkrijgen, omdat niet alle kosten gedragen door het FAVV in aanmerking komen voor EU-cofinanciering. De Commissie heeft immers pas a posteriori de voorwaarden voor cofinanciering verduidelijkt en sommige uitgaven (kosten voor opleiding, kilometervergoedingen van assistenten voor de bijenteelt, en zo meer) konden dus niet in aanmerking komen.

La Belgique espère obtenir environ 33.000 euros car les frais supportés par l'AFSCA n'entrent pas tous en considération pour le cofinancement UE. En effet, ce n'est qu'à posteriori que la Commission a précisé les conditions pour le cofinancement et certaines dépenses (frais de formation, indemnités kilométriques des assistants apicoles, etc) ne pouvaient pas entrer en considération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië konden komen' ->

Date index: 2021-11-13
w