Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
KAWLSK
KVAB
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijk
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «belgië strafrechtelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts




veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales




strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, stelt in haar artikel 5: "De werkgever die in België een ter beschikking gestelde werknemer tewerkstelt, is ertoe gehouden, voor de arbeidsprestaties die er worden verricht, de arbeids-, loon- en tewerkstellingsvoorwaarden na te leven die bepaald worden door w ...[+++]

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, stelt in haar artikel 5: "De werkgever die in België een ter beschikking gestelde werknemer tewerkstelt, is ertoe gehouden, voor de arbeidsprestaties die er worden verricht, d ...[+++]


OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden zich ertoe elkaar overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst wederzijdse rechtshulp in de ruims ...[+++]

CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions suivantes : Article 1 Champ d'application 1.Les Parties s'accordent mutuellement, conformément aux dispositions de la présente Conven ...[+++]


1. De cijfers betreffende de Belgische aanvragen inzake de strafrechtelijke veroordelingen in de lidstaten van de Europese Unie sinds 2012 zijn als volgt: - door België ontvangen aanvragen: 248 in 2012, 3.600 in 2013, 4.927 in 2014 en 6.409 in 2015; - door België verrichtte aanvragen aan een andere lidstaat: 67 in 2012, 1.326 in 2013, 1.311 in 2014 en 2.260 in 2015.

1. Les chiffres des demandes belges sur les condamnations pénales dans un État membre de l'Union européenne depuis 2012 sont les suivants: - demandes reçues par la Belgique: 248 en 2012, 3.600 en 2013, 4.927 en 2014 et 6.409 en 2015; - demandes faites par la Belgique à un autre État membre: 67 en 2012, 1.326 en 2013, 1.311 en 2014, et 2.260 en 2015.


1. De buitenlandse werkgever die zijn werknemers naar België detacheert, moet voor de arbeidsprestaties die in België worden verricht, de arbeids-, loon- en tewerkstellingsvoorwaarden naleven die bepaald worden door Belgische wettelijke, bestuursrechtelijke of conventionele bepalingen die strafrechtelijk worden beteugeld (artikel 5, § 1, van de wet van 5 maart 2002).

1. L'employeur étranger qui détache ses travailleurs en Belgique doit respecter pour les prestations qui ont lieu en Belgique les conditions de travail, de salaire et d'emploi qui sont déterminées par la loi belge, les dispositions conventionnelles ou administratives qui sont sanctionnées pénalement (article 5, § 1, de la loi du 5 mars 2002).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De buitenlandse werkgever die zijn werknemers naar België detacheert, moet voor de arbeidsprestaties die in België worden verricht, de arbeids-, loon- en tewerkstellingsvoorwaarden naleven die bepaald worden door Belgische wettelijke, bestuursrechtelijke of conventionele bepalingen die strafrechtelijk worden beteugeld.

1. L'employeur étranger qui détache ses travailleurs en Belgique doit respecter pour les prestations qui ont lieu en Belgique les conditions de travail, de salaire et d'emploi qui sont déterminées par la loi belge, les dispositions conventionnelles ou administratives qui sont sanctionnées pénalement.


Volgens de toelichting bij het initiatief van het Koninkrijk België heeft dit kaderbesluit ten doel de samenwerking tussen de lidstaten van de Europese Unie op het gebied van de bescherming van kinderen tegen seksueel misbruik te verbeteren, met name door te zorgen voor een effectieve toepassing van de vervallenverklaringen die verbonden zijn aan strafrechtelijke veroordelingen wegens dit soort laakbaar gedrag.

Selon la note explicative de l'initiative du Royaume de Belgique, la proposition de décision-cadre a pour objectif d'améliorer la coopération entre États membres dans la protection des enfants contre les abus sexuels, et notamment de rendre effectives les déchéances résultant de condamnations pénales pour ce type d'infraction.


94. is ingenomen met de aanneming in Denemarken, Zweden en België, van verschillende wetten gericht op verbetering van de positie van minderjarigen in strafrechtelijke procedures; is, meer in het algemeen, verheugd over het feit dat de belangen en meningen van het kind steeds meer in aanmerking worden genomen; spreekt de wens uit dat kinderen in het toekomstige constitutionele verdrag van de EU een wettelijke status toegekend wordt;

94. se félicite de l'adoption au Danemark, en Suède et en Belgique de plusieurs lois qui améliorent la situation du mineur dans le cadre des procédures judiciaires; se félicite, de manière générale, que l'intérêt et l'opinion des enfants soient de plus en plus pris en considération, et souhaite la reconnaissance d'un statut juridique aux enfants dans le futur traité constitutionnel de l'UE;


98. is ingenomen met de aanneming in België, Denemarken en Zweden, van verschillende wetten gericht op verbetering van de positie van minderjarigen in strafrechtelijke procedures; is, meer in het algemeen, verheugd over het feit dat de belangen en meningen van het kind steeds meer in aanmerking worden genomen; spreekt de wens uit dat kinderen in het toekomstige constitutionele verdrag van de EU een wettelijke status toegekend wordt;

98. se félicite de l'adoption au Danemark, en Suède et en Belgique de plusieurs lois qui améliorent la situation du mineur dans le cadre des procédures judiciaires; se félicite, de manière générale, que l'intérêt et l'opinion des enfants soient de plus en plus pris en considération, et souhaite la reconnaissance d'un statut juridique aux enfants dans le futur traité constitutionnel de l'UE;


In strijd met artikel 1, lid 2 van het Sociaal Handvest zijn nog altijd strafrechtelijke sancties van toepassing op zeelieden die tekortschieten in discipline, zelfs indien de veiligheid van een schip of het leven en de gezondheid van de mensen aan boord niet in gevaar zijn (België, Griekenland, Portugal).

En violation des dispositions de l'article 1, paragraphe 2, de la Charte sociale, des sanctions pénales sont toujours en vigueur envers les marins pour manquements à la discipline, même lorsque la sécurité d'un navire, la vie ou la santé des personnes à bord est en danger (Belgique, Grèce, Portugal).


Het tweede aanvullende protocol bij de Europese Conventie inzake onderlinge rechtssteun in strafrechtelijk zaken (STE 182), waarvan de ondertekening op 8 november 2001 werd geopend, is ondertekend door diverse lidstaten (België, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Nederland, Portugal, Zweden, Verenigd Koninkrijk) maar is nog door geen enkel land geratificeerd (uitgezonderd Denemarken 15.01.2003).

Le Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale (STE 182), ouvert à la signature le 8/11/2001, a été signé par plusieurs États membres (Belgique, Danemark, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Pays-Bas, Portugal, Suède et Royaume-Uni mais n'a pas encore été ratifié, sauf au Danemark le 15/01/2003.


w