Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgië waren verzonden » (Néerlandais → Français) :

a) De kosten van de laboratorium-onderzoeken uitgevoerd op de dieren en afgeleide producten die in het buitenland werden bemonsterd na 1 juni 1999 en die uit België waren verzonden vóór 6 augustus 1999.

a) Les frais d'examens de laboratoire effectués sur les animaux et produits dérivés échantillonnés à l'étranger à partir du 1 juin 1999 et expédiés de Belgique avant le 6 août 1999.


Het is evenwel duidelijk dat aan de voorwaarde van het terugzenden van de goederen niet voldaan is indien de goederen, na de analyse, vernietigd worden in België of verzonden worden naar een andere lidstaat dan diegene van waaruit ze oorspronkelijk waren verzonden of vervoerd.

Cependant, il est clair que la condition du renvoi des biens vers l'État membre de départ n'est pas remplie lorsque les biens, après les travaux d'analyse, sont détruits en Belgique ou sont expédiés vers un État membre autre que celui d'où ils avaient initialement été expédiés ou transportés.


Overeenkomstig artikel 12bis , tweede lid, 5º, van het BTW-Wetboek wordt het zenden van goederen, voor het uitvoeren van maakloonwerk, naar een ondernemer die gevestigd is in een andere lidstaat, niet langer beschouwd als een « overbrenging » wanneer het gaat om « de verrichting van een dienst voor de belastingplichtige in verband met werkzaamheden betreffende dat goed, die daadwerkelijk wordt uitgevoerd in de lidstaat van aankomst van de verzending of het vervoer van het goed, voor zover de goederen na bewerking opnieuw worden verzonden naar deze belastingplichtige in België waarvandaar zij oor ...[+++]

Par application de l'article 12bis , alinéa 2, 5º, du Code de la TVA, l'envoi de biens en vue de l'exécution d'un travail à façon chez un entrepreneur établi dans un autre État membre est traité comme un « non-transfert » si on est en présence « d'une prestation d'un service effectué pour l'assujetti et ayant pour objet des travaux portant sur ce bien, matériellement exécuté dans l'État membre d'arrivée de l'expédition ou du transport du bien, pour autant que les biens, après travaux, soient réexpédiés à destination de cet assujetti en Belgique d'où ils avaient été initialement expédiés ou transportés ».


Overeenkomstig artikel 12bis , tweede lid, 5º, van het BTW-Wetboek wordt het zenden van goederen, voor het uitvoeren van maakloonwerk, naar een ondernemer die gevestigd is in een andere lidstaat, niet langer beschouwd als een « overbrenging » wanneer het gaat om « de verrichting van een dienst voor de belastingplichtige in verband met werkzaamheden betreffende dat goed, die daadwerkelijk wordt uitgevoerd in de lidstaat van aankomst van de verzending of het vervoer van het goed, voor zover de goederen na bewerking opnieuw worden verzonden naar deze belastingplichtige in België waarvandaar zij oor ...[+++]

Par application de l'article 12bis , alinéa 2, 5º, du Code de la TVA, l'envoi de biens en vue de l'exécution d'un travail à façon chez un entrepreneur établi dans un autre État membre est traité comme un « non-transfert » si on est en présence « d'une prestation d'un service effectué pour l'assujetti et ayant pour objet des travaux portant sur ce bien, matériellement exécuté dans l'État membre d'arrivée de l'expédition ou du transport du bien, pour autant que les biens, après travaux, soient réexpédiés à destination de cet assujetti en Belgique d'où ils avaient été initialement expédiés ou transportés ».


OTIS France bevestigde dat twee loten van de mogelijks besmette liftknoppen naar België waren verzonden tussen 21 augustus en 6 oktober.

OTIS France a confirmé que deux lots de boutons potentiellement contaminés avaient été envoyés à OTIS Benelux entre le 21 août et le 6 octobre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië waren verzonden' ->

Date index: 2023-08-22
w