Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algehele belichting
Bedieningspanelen voor belichting bedienen
Beeldzetters bedienen
Belichte cinematografische film
Belichters bedienen
Belichting door reflectie
Controleborden voor belichting bedienen
Gelijkmatige belichting
Periscopische belichting

Vertaling van "belicht en werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algehele belichting | gelijkmatige belichting

exposition intégrale


bedieningspanelen voor belichting bedienen | controleborden voor belichting bedienen

utiliser une console d'éclairage


belichting door reflectie | periscopische belichting

éclairage épiscopique


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


beeldzetters bedienen | belichters bedienen

utiliser une photocomposeuse


belichte cinematografische film

films cinématographiques impressionnés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ditmaal werd het grote belang van taal belicht en werden scheppende kunstenaars bij het project betrokken. Ze kwamen bijeen voor practicums, cursussen en voorstellingen in drie landen ter ere van vijf talen (het Spaans, het Baskisch, het Catalaans, het Iers en het Engels).

Cette fois, l'importance de la langue a occupé le devant de la scène, et le projet a consisté en plusieurs rencontres artistiques dans le cadre d'un laboratoire, d'un stage et d'un spectacle dans trois pays, pour célébrer cinq langues (castillan, basque, catalan, irlandais et anglais).


Behalve op het gebied van de cultuur werden de noodzaak en de voordelen van de interculturele dialoog belicht op beleidsterreinen zoals onderwijs, werkgelegenheid, justitie en veiligheid, buitenlandse betrekkingen en regionale ontwikkeling.

Outre le secteur de la culture, la nécessité et les avantages du dialogue interculturel ont été mis en évidence dans des politiques telles que l’éducation, l’emploi, la justice et la sécurité, les relations extérieures et le développement régional.


De besprekingen verliepen op een unieke, open en interactieve manier, zodat verschillende invalshoeken werden belicht en allerlei oplossingen werden besproken, waarbij de nodige aandacht werd besteed aan de gemeenschappelijke uitdagingen én de specifieke kenmerken van de nationale context en prioriteiten.

Les discussions se sont déroulées selon un schéma unique, ouvert et interactif, qui a permis d'entendre différents points de vue et d'examiner différentes solutions, tout en tenant compte des défis communs et des spécificités du contexte et des priorités nationaux.


Zodoende werden de begrippen tijdwinst en individuele bewustwording belicht.

De cette manière ont été mises en avant les notions de gain de temps et de prise de conscience individuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De piloot werd uitgevoerd door eu-LISA in verschillende lidstaten waarbij de complexe technische en organisatorische aspecten belicht werden.

La phase d'essai a été menée par eu-LISA dans différents États membres, où les aspects techniques et organisationnels complexes ont été mis en lumière.


Als voorbeelden van controleaanbevelingen die naar aanleiding van speciale verslagen van de Rekenkamer werden uitgevoerd, belicht de ERK verbeteringen in het toezicht op betrouwbare prestatiegegevens.

La Cour a souligné que des améliorations dans le suivi des informations fiables sur la performance constituent des exemples de recommandations mises en œuvre à la suite de ses rapports spéciaux.


In beide categorieën werd in de posters en video's die vanuit heel Europa werden ingezonden duidelijk belicht welke gevolgen namaak en piraterij hebben voor de Europese economie en samenleving.

Dans ces deux catégories, des participants des quatre coins de l’Europe devaient présenter des propositions d’affiches et de vidéos illustrant les conséquences de la contrefaçon et du piratage pour l’économie et la société européennes.


Het verslag geeft een overzicht van het drukste jaar van de Ombudsman tot nog toe en belicht de resultaten die bereikt werden voor de EU burgers.

Le Rapport donne une vue d'ensemble de l'année la plus active du Médiateur et souligne les résultats obtenus pour les citoyens européens.


De verreikende effecten van de wereldwijde sociale, politieke en economische veranderingen op onderwijs en opleiding in de EU worden onderstreept door onderzoekresultaten die vandaag in Brussel door Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek, werden belicht.

Les résultats de recherche examinés aujourd'hui par M. Philippe Busquin, Membre de la Commission responsable de la recherche, soulignent l'impact considérable des changements sociaux, politiques et économiques mondiaux sur l'enseignement et la formation dans l'UE.


Bij deze evaluatie werd rekening gehouden met de conclusies van een externe evaluatie, waarin de sterke punten, de zwakheden en de beperkingen van het programma werden belicht.

Cette évaluation a tenu compte des conclusions d'un audit extérieur révélant les atouts, les faiblesses et les limites du plan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belicht en werden' ->

Date index: 2021-09-25
w