Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose
In de hand gehouden telescoop
In reserve gehouden effectieven
In voorraad gehouden goederen
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Van overheidswege gehouden tentoonstelling
Voor geschreven gehouden worden

Vertaling van "beloften gehouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

être tenu à la restitution


van overheidswege gehouden tentoonstelling

exposition officielle








systeem voor nucleaire geneeskunde met in de hand gehouden detector

détecteur portatif de système de médecine nucléaire


in de hand gehouden oefentoestel bestaande uit vrije gewichten

appareil d’exercice à poids libre à main


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]


gebied waarin rekening gehouden moet worden met hindernissen

zone de prise en compte des obstacles


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De in Monterey gedane beloften moeten worden gehouden.

Il faut tenir les promesses faites à Monterey.


D. overwegende dat voormalig president Morsi en zijn regering de gedane economische beloften niet hebben ingelost, met de gerechtvaardigde zorgen van de diverse geledingen en gemeenschappen van de Egyptische samenleving geen rekening hebben gehouden, en de door de bevolking gevraagde democratische overgang niet hebben uitgevoerd, en dit tot toenemende politieke polarisatie, massademonstraties en uiteindelijk de ontzetting uit de macht door het leger heeft geleid dat erop wees dat de interventie nodig was om verder bloedvergieten te vo ...[+++]

D. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de toutes les composantes et communautés de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelait de ses vœux a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse et, en fin de compte, la déposition du président Morsi par l'armée, et qu'il est nécessaire d'intervenir afin d'éviter de nouveaux bains de sang;


De VS en Canada hebben zich reeds aan hun beloften met betrekking tot "fase 2" gehouden en alle strafsancties in de loop van 2011 ingetrokken.

Les États-Unis et le Canada ont déjà respecté les engagements qu'ils avaient pris dans le cadre de la deuxième phase et levé toutes les sanctions de représailles en 2011.


1. is verheugd over de uitkomst van de G20-top die op 3 en 4 november 2011 is gehouden in Cannes, in het bijzonder over hetgeen besloten is met betrekking tot het actieplan voor groei en banen, de hervormingen ter versterking van het internationaal monetair stelsel, de permanente inspanningen ter verbetering van de financiële regelgeving en de beloften om de multilaterale handel te bevorderen en het protectionisme tegen te gaan; acht het noodzakelijk dat beide partners tijdens de topontmoeting EU-VS beloven het voortouw te nemen met ...[+++]

1. se félicite des conclusions du sommet du G20 de Cannes des 3 et 4 novembre 2011, notamment en ce qui concerne le plan d'action pour la croissance et l'emploi, la réforme visant à renforcer le système monétaire international, les efforts renouvelés afin d'améliorer la réglementation financière et les engagements visant à stimuler le commerce multilatéral et à empêcher le protectionnisme; juge essentiel que, lors du sommet UE-États-Unis, les deux partenaires s'engagent à jouer un rôle moteur dans la mise en œuvre des engagements du G20; note que sont discutées, au G20, plusieurs options de financement innovant et que l'Union continue ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil mevrouw Hybášková bedanken, die er niet was tijdens mijn toespraak, en tegen haar zeggen: u bent een voorbeeldig partner geweest, u hebt zich loyaal aan uw beloften gehouden, wij zullen die van ons nakomen, en ik laat het niet gebeuren dat de collega’s die vandaag de toepasselijkheid van de mensenrechten als grond voor het besluit in twijfel hebben getrokken, ons doen geloven dat zij het bij het rechte eind hebben.

Je voudrais remercier M Hybášková, elle n’était pas là quand j’ai pris la parole, je voudrais dire à M Hybášková: vous avez été une partenaire exemplaire, vous avez été loyale dans vos engagements, nous le serons dans les nôtres, et je ne permettrai pas aux collègues qui ont mis en doute la pertinence des droits de l’homme, comme le fondement de la décision aujourd’hui, de nous laisser croire cela.


– gezien de komende internationale conferentie over "HIV/AIDS: tijd om beloften in te lossen", die in augustus 2006 in Toronto zal worden gehouden,

– vu le congrès international sur le thème "VIH/sida: Passons aux actes", qui doit avoir lieu à Toronto en août 2006,


Aangemoedigd door de omvangrijkheid van de toezeggingen van de regeringen, leidde de donorconferentie die in juni 2000 in Brussel werd gehouden, tot beloften tot steun voor een bedrag van zo'n 1,5 miljard euro.

Compte tenu de la dimension de l'engagement des gouvernements, la conférence des donateurs qui s'est déroulée à Bruxelles en juin 2001 s'est soldée par des promesses d'aide d'environ 1,5 milliard d'euros.


Ik wil gewoon zeggen dat de improvisaties, de beloften die niet werden gehouden en de scherpe verklaringen nu plaats hebben geruimd voor een ernstige, systematische en weldoordachte analyse voor het oplossen van de problemen. Dit was mogelijk dankzij de sereniteit en het wederzijdse respect van de gemeenschappen.

Je veux simplement dire aujourd'hui qu'après les improvisations et les promesses non tenues, les déclarations à l'emporte-pièce ont cédé la place à une analyse sérieuse, méthodique et réfléchie des questions à résoudre ; ce sont la sérénité et le respect mutuel des communautés qui l'ont emporté.


In dit kader en met het oog op de diplomatieke dagen die binnenkort worden gehouden ter voorbereiding van het Europees voorzitterschap, vernam ik graag van de vice-eerste minister hoe hij zijn beloften concreet heeft vormgegeven.

Dans ce contexte et compte tenu des prochaines journées diplomatiques préparatoires à la présidence européenne, j'aimerais que le vice-premier ministre nous dise comment il compte concrétiser ses promesses.


De NMBS moet dus ook gebruik maken van al haar autonomie om de middelen waarover ze beschikt zo goed mogelijk te gebruiken en de (tot hiertoe niet gehouden) beloften gemaakt bij de adoptie van het tienjarenplan 1996-2005 wat de optimale doeltreffendheid betreft waarmaken.

Il faut donc aussi que la SNCB use de toute son autonomie pour affecter le plus judicieusement possible les fonds dont elle dispose, et qu'elle tienne les promesses (non tenues jusqu'à présent) faite à l'occasion de l'adoption du plan décennal 1996-2005 en termes d'optimalisation de son efficacité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beloften gehouden' ->

Date index: 2023-10-22
w