Het gaat om afgeleide rechten; b) de studenten met een activiteit in hoofdberoep, van minder dan 25 jaar die cursussen volgen of een stage doormaken
om te kunnen worden benoemd in een openbaar ambt of die een verhandeling bij het einde van hogere studiën voorbereiden, in de zin van de wetgeving betreffende de gezinsbijslag; c) de ministers en staatssecretarissen, de leden van een Executieve, van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de Senaat, van een Gewestraad, van een Gemeenschapsraad, van een Bestendige Deputatie,
van een college van burgemeester en schepe ...[+++]nen en de voorzitters van Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, wanneer zij als zelfstandige onderworpen zijn voor een beroepsactiviteit (onderscheiden van die van het mandaat van verkozene).Il s'agit de droits dérivés; b) les étudiants en activité principale, âgés de moins de 25 ans qui suivent des cours ou effectuent un stage pour pouvoir être nommés à une charge publique ou qui préparent un mémoire de fin d'études supérieures au sens de la législation relative aux prestations familiales; c) les ministres et secrétaires d'État, les membres d'un Exécutif, de la Chambre des représentants, du Sénat, d'un Conseil régional, d'un Conseil communautaire, d'une députation permanent
e, d'un collège des bourgmestres et échevins et les présidents de Centres publics d'aide
sociale, lorsqu'ils sont ...[+++] assujettis en qualité de travailleur indépendant pour une activité professionnelle (distincte de celle du mandat électif).