Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benoeming absolute en onvoorwaardelijke voorrang verleent " (Nederlands → Frans) :

23. Derhalve is een maatregel volgens welke vrouwelijke kandidaten in sectoren van de openbare dienst waarin zij ondervertegenwoordigd zijn, bij voorrang moeten worden bevorderd, verenigbaar met het gemeenschapsrecht, - wanneer hij vrouwelijke kandidaten met een gelijke kwalificatie als hun mannelijke medekandidaten niet automatisch en onvoorwaardelijk voorrang verleent, en - wanneer de sollicitaties worden onderworpen aan een objectieve beoordeling ...[+++]

23. Il s'ensuit qu'une action qui vise à promouvoir prioritairement les candidats féminins dans les secteurs de la fonction publique où les femmes sont sous-représentées doit être considérée comme étant compatible avec le droit communautaire : - lorsqu'elle n'accorde pas de manière automatique et inconditionnelle la priorité aux candidats féminins ayant une qualification égale à celle de leurs concurrents masculins et - lorsque les candidatures font l'objet d'une appréciation objective qui tient compte des situations particulières d'ordre personnel de tous les candidats, [...] La notion de clause d'ouverture est qualifiée, dans la jurisp ...[+++]


Op 28 maart 2000 heeft hetzelfde Hof in zijn arrest BADECK besloten dat " derhalve is een maatregel volgens welke vrouwelijke kandidaten in sectoren van de openbare dienst waarin zij ondervertegenwoordigd zijn, bij voorrang moeten worden bevorderd, verenigbaar met het gemeenschapsrecht: - wanneer hij vrouwelijke kandidaten met een gelijke kwalificatie als hun mannelijke medekandidaten niet automatisch en onvoorwaardelijk voorrang verleent en - wanneer de sollicitaties worden onderworpen aan een o ...[+++]

Le 28 mars 2000, la même Cour conclut dans l'arrêt BADECK qu'" il s'ensuit qu'une action qui vise à promouvoir prioritairement les candidats féminins dans les secteurs de la fonction publique où les femmes sont sous-représentées doit être considérée comme étant compatible avec le droit communautaire: - lorsqu'elle n'accorde pas de manière automatique et inconditionnelle la priorité aux candidats féminins ayant une qualification égale à celle de leurs concurrents masculins et - lorsque les candidatures font l'objet d'une appréciation objective qui tient compte des situations particulières d'ordre personnel de tous les candidats" .


Volgens het Hof is een quotasysteem ten voordele van vrouwen strijdig met het gelijkheidsbeginsel, als het vrouwen automatisch en onvoorwaardelijk voorrang verleent (18); het gelijkheidsbeginsel verzet zich echter niet tegen een regeling waarbij vrouwen weliswaar bij voorrang moeten worden aangenomen of bevorderd, maar waarbij alle kandidaten toch aan een objectieve beoordeling worden onderworpen en de aan vrouwen toegekende voorrang ...[+++]

Selon la Cour, un système de quotas en faveur des femmes est contraire au principe d'égalité s'il accorde automatiquement et inconditionnellement la priorité aux femmes (18); le principe d'égalité ne s'oppose toutefois pas à une réglementation selon laquelle les femmes doivent certes être engagées ou promues prioritairement, mais qui soumettrait néanmoins tous les candidats à une appréciation objective et laisserait inappliquée la priorité accordée aux femmes s'il s'avère qu'un ou plusieurs des critères relatifs à la personne des candidats fait pencher la balance en faveur d'un candidat masculin (19).


Zo aanvaardt het Hof de regel van een quotum ten gunste van vrouwen, een geslacht dat ondervertegenwoordigd is in bepaalde betrekkingen, op voorwaarde dat deze positieve actie geen absolute, automatische en onvoorwaardelijke voorrang voor hen ten gevolge heeft.

Ainsi la Cour accepte la règle d'un quota en faveur des femmes, sexe sous-représenté dans certains postes, à la condition que cette action positive n'entraîne pas une priorité absolue, automatique et inconditionnelle au profit de celles-ci.


De commissie voor de Justitie heeft toen gevraagd dat « de minister absolute voorrang verleent aan dit wetsontwerp (de rechtbanken van eerste aanleg worden inderdaad geconfronteerd met toepassingsproblemen) ».

À l'époque, la commission de la Justice a demandé que « la ministre donne la priorité absolue à ce projet de loi (les tribunaux de première instance sont confrontés à des problèmes d'application) ».


De minister van Justitie wil met name het antwoord op jeugddelinquentie waaraan de wet absolute voorrang verleent, cofinancieren.

En effet, le ministre de la Justice vise à cofinancer la réponse à la délinquance juvénile à laquelle la loi donne une priorité absolue.


Daarom ook is bij wet van 18 juli 1991 een systeem ingesteld dat absolute voorrang verleent aan kandidaten die geslaagd zijn voor een examen inzake beroepsbekwaamheid of de vereiste gerechtelijke stage beëindigd hebben.

Pour cette raison, la loi du 18 juillet 1991 avait instauré un système de priorité absolue en faveur des candidats ayant réussi l'examen d'aptitude professionnelle ou ayant terminé le stage judiciaire.


Zo aanvaardt het Hof de regel van een quotum ten gunste van vrouwen - een geslacht dat ondervertegenwoordigd is in bepaalde betrekkingen - op voorwaarde dat deze positieve actie geen absolute, automatische en onvoorwaardelijke voorrang voor hen ten gevolge heeft.

Ainsi, la Cour accepte la règle d'un quota en faveur des femmes - sexe sous-représenté dans certains postes - à la condition que cette action positive n'entraîne pas une priorité absolue, automatique et inconditionnelle au profit de celles-ci.


Een nationale regeling die vrouwen bij bevordering of benoeming absolute en onvoorwaardelijke voorrang verleent gaat volgens de opvattingen van het Hof verder dan het bevorderen van gelijke kansen en overschrijdt daardoor de grenzen van de in artikel 4, lid 2, van de richtlijn opgenomen uitzondering.

Or, une disposition nationale qui accorde absolument et inconditionnellement la priorité aux femmes dans les procédures de nomination ou de promotion va, de l'avis de la Cour de justice, au-delà d'une promotion de l'égalité des chances et excède, par là même, les limites de l'exception prévue à l'article 2, paragraphe 4, de ladite directive.


Tijdens verschillende internationale conferenties onder bescherming van de Unesco werd opgemerkt dat `de vrouwen in Iran grotendeels verstoken zijn van juridische bescherming door hun beperkte toegang tot financiële middelen en het traditionele systeem dat de mannen absolute voorrang verleent op alle belangrijke domeinen van het leven'.

Comme cela fut déclaré lors des différentes conférences internationales des femmes qui ont eu lieu sous l'égide de l'Unesco, « les femmes de l'Iran moderne sont en grande partie privées de la protection juridique à cause de l'accès limité aux ressources financières et à cause du système traditionnel proclamant la priorité des hommes dans tous les domaines importants de la vie».


w