Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bent u bereid de franse premier alsook " (Nederlands → Frans) :

1) Deelt u mijn bezorgdheid en bent u bereid de Franse Premier alsook de minister van Industrieel Herstel snel te contacteren om meer uitleg te vragen over de impact van het voornemen van de Franse regering om Alcatel te dwingen haar herstructurering te herzien en dit wat betreft de impact op de tewerkstelling in ons land?

1) Partagez-vous ma préoccupation et êtes-vous disposé à prendre rapidement contact avec le premier ministre français et le ministre du Redressement productif afin de demander davantage d'explications sur l'intention du gouvernement français de contraindre Alcatel à revoir sa restructuration, compte tenu des conséquences qu'il peut y avoir sur l'emploi dans notre pays ?


3) Bent u bereid duidelijkheid te eisen van de Congolese regering over zijn situatie alsook zeer concreet deze ontvoering formeel te veroordelen?

3) Êtes-vous disposé à exiger du gouvernement congolais qu'il fasse toute la clarté sur la situation du parlementaire et à condamner officiellement son enlèvement ?


3) Bent u bereid de onderdrukking van de persvrijheid in Turkije aan te kaarten in uw rechtstreekse contacten met de Turkse regering alsook actie te ondernemen op Europees niveau?

3) Êtes-vous prêt à mettre sur le tapis le problème de la limitation de la liberté de la presse en Turquie à l'occasion de vos contacts bilatéraux avec le gouvernement turc et à entreprendre des démarches au niveau européen ?


2) Bent u bereid uw afkeuring en ongerustheid over de verregaande onderdrukking van de persvrijheid alsook de zeer penibele detentieomstandigheden van de betrokken journalisten in Turkije aan te kaarten met de diplomatieke vertegenwoordiging van Turkije in ons land en kan u dit zeer concreet toelichten?

2) Êtes-vous prêt à exprimer à la représentation diplomatique de la Turquie dans notre pays votre réprobation et votre inquiétude face à cette limitation radicale de la liberté de la presse et aux conditions de détentions très pénibles des journalistes concernés en Turquie ?


4) Bent u bereid al of niet in samenspraak met de andere landen van de Europese Unie die kwestie aan te kaarten alsook ze rechtstreeks voor te leggen aan Letland gezien dit een manifeste vorm van sociale fraude en zelfs mogelijk mensenhandel is?

4) Êtes-vous disposée, en liaison éventuelle avec les autres membres de l'Union européenne, à mettre la question sur le tapis et à l'évoquer directement avec la Lettonie, puisqu'il s'agit d'une manifestation de fraude sociale, voire de trafic d'êtres humains ?


Voorzitter Juncker is bereid om snel met de Britse premier mogelijke namen te bespreken voor een commissaris van Britse nationaliteit, alsook de toewijzing van een portefeuille.

Le président Juncker est disposé à examiner rapidement avec le premier ministre britannique les noms des candidats potentiels pour le poste de commissaire ressortissant du Royaume-Uni ainsi que l’attribution d’un portefeuille envisageable.


Om tot chaperon te kunnen worden aangesteld, moet de kandidaat voldoen aan ten minste de volgende voorwaarden : 1° meerderjarig en rechtsbekwaam zijn; 2° op een oproep tot kandidaten, die door de NADO van de Franse Gemeenschap wordt verspreid en georganiseerd, antwoorden binnen de termijn en, in, voorkomend geval, in de bij die oproep vereiste vormen; 3° bij de akte van kandidatuur, een uittreksel uit het strafregister van model 2 voegen, dat bevestigt dat de kandidaat niet wegens een misdrijf of een misdaad werd veroordeeld. 4° in de akte van kandidatuur moet de kandidaat elk privé of professioneel verband met één of meer sporter(s), ...[+++]

Pour pouvoir être désigné en qualité de chaperon, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° être majeur et juridiquement capable; 2 ° répondre à un appel à candidatures, diffusé et organisé par l'ONAD de la Communauté française, dans le délai et, le cas échéant, dans les formes prévu(es) dans cet appel; 3° joindre à la candidature, un extrait de casier judiciaire de modèle 2 attestant de l'absence de toute condamnation pour un crime ou un délit; 4° faire mention, dans la candidature, de tout éventuel lien privé ou professionnel avec un ou plusieurs sportif(s), organisation(s) sportive(s), organisateur(s) de manifes ...[+++]


De vraag is dan ook, commissaris: in hoeverre bent u bereid druk uit te oefenen op de Franse en de Spaanse regering om ervoor te zorgen dat ze hun verplichtingen nakomen en prioriteit verlenen aan dit traject?

Par conséquent, Monsieur le Commissaire, dans quelle mesure êtes-vous disposé à forcer les gouvernements espagnol et français à remplir leurs obligations et à accorder la priorité qu’il convient à la ligne dont nous parlons?


In deze studie werden, onder meer, de elektriciteitsafnames in de Elia-zone alsook in de Franse regelzone tussen 2006 en 2012 in kaart gebracht op basis van verbruiksgegevens (maximale niveaus) - zoals door Elia gemeten. 1. a) In hoeverre is de dalende trend in het Belgisch energieverbruik structureel, dan wel conjunctureel? b) Welke prospectieve studies van de energievraag werden door de bevoegde overheidsadministraties reeds uitgevoerd en/of bent u bereid - in samenspraak met de Staatssecret ...[+++]

Dans cette étude, les prélèvements d'électricité réalisés entre 2006 et 2012 dans la zone de réglage Elia ainsi que dans la zone de réglage française ont été analysés sur la base des données de consommation (niveaux maximums) mesurées par Elia. 1. a) Dans quelle mesure la tendance à la baisse de la consommation d'énergie observée en Belgique est-elle structurelle ou conjoncturelle? b) Quelles études prospectives relatives à la demande d'énergie les administrations publiques compétentes ont-elles déjà réalisées et/ou êtes-vous disposé à commander en concertation avec le secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité? c ...[+++]


5. a) Is hierover al grensoverschrijdend contact geweest met uw Franse collega's? b) Zo ja, wat is het resultaat van deze besprekingen geweest? c) Zo neen, bent u bereid om hiertoe stappen te zetten?

5. a) Avez-vous déjà eu des contacts à ce sujet avec vos collègues français? b) Dans l'affirmative, quel a été le résultat de ces discussions? c) Dans la négative, êtes-vous disposé à prendre des initiatives à cet effet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bent u bereid de franse premier alsook' ->

Date index: 2021-11-07
w