Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-N
ationaal zo spoedig mogelijk te herschikken teneinde haar concurrentiepositie te vrijwaren in een moeilijke omgeving; door de omstandigheid dat het plan dat de Regering te dien einde heeft ontworpen, omwille
van de aard van de beoogde maatregelen, een snelle uitvoering vereist vanaf de aankondiging ervan, teneinde de overgangsperiode en de onzekerheden en moeilijkheden die met dergelijke overgang gepaard gaan, zoveel
...[+++] mogelijk te beperken, inzonderheid op het vlak van het bestuur van de betrokken entiteiten en voor de planning van de werken voor de uitbreiding van de passagiersterminal (Pier A); en door de wens van de Regering dat aan alle bij de hervormingen betrokken partijen zo spoedig mogelijk duidelijkheid wordt verschaft over de aard en de gevolgen ervan; Vu l'urgence motivée par la nécessité de réorganiser les structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National dans les meilleurs délais afin de sauvegarder sa position concurrentielle dans un environnement difficile; par le fait que le plan que le Gouvernement a conçu à cet effet d
emande, en raison de la nature des mesures envisagées, une mise en oeuvre rapide dès son annonce afin de minimiser la période de transition et les incertitudes et difficultés associées à une telle transition, notamment au niveau de la gestion des entités en question et pour le planning des travaux d'extension du terminal passagers (Pier A); et par le sou
...[+++]hait du Gouvernement que toutes les parties concernées par les réformes soient fixées au plus vite sur la nature et les implications de celles-ci;