Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde gedragingen worden immers verboden krachtens wettelijke " (Nederlands → Frans) :

Bepaalde gedragingen worden immers verboden krachtens wettelijke bepalingen die bepaalde praktijken tussen ondernemingen als oneerlijk beschouwen (zie de artikelen VI.104 tot VI.109 van het Wetboek van Economisch Recht, hierna WER): - een algemene bepaling van het Wetboek van Economisch Recht (artikel VI.104, WER) verbiedt "elke met de eerlijke marktpraktijken strijdige daad waardoor een onderneming de beroepsbelangen van één of meer andere ondernemingen schaadt of kan schaden".

En effet, certains comportements spécifiques sont interdits par des dispositions légales qui considèrent certaines pratiques entre professionnels comme déloyales (articles VI.104 à VI.109, du Code de droit économique, ci-après CDE) : - une disposition générale du Code de droit économique (art.VI104, CDE) interdit " tout acte contraire aux pratiques honnêtes du marché par lequel une entreprise porte atteinte ou peut porter atteinte aux intérêts professionnels d'une ou plusieurs autres entreprises".


De toezichtautoriteiten mogen de onderworpen entiteiten die onder hun bevoegdheid vallen, bij wijze van reglement toestaan om andere beperkende maatregelen toe te passen dan de krachtens het eerste lid vereiste beëindiging van de zakelijke relatie, wanneer in bepaalde gevallen, die worden gepreciseerd in voornoemd reglement, een dergelijke eenzijdige beëindiging van de zakelijke relatie door de onderworpen entiteit verboden is door andere wettelijke ...[+++]

Les autorités de contrôle peuvent autoriser, par voie de règlement, les entités assujetties qui relèvent de leur compétence à appliquer des mesures restrictives alternatives à la clôture de la relation d'affaires requise en vertu de l'alinéa 1, dans des cas particuliers, précisés audit règlement, dans lesquels la résiliation unilatérale de la relation d'affaires par l'entité assujettie est interdite par d'autres dispositions législatives impératives ou d'ordre public, ou lorsqu'une telle résiliation unilatérale l'exposerait à un préjudice grave et disproportionné.


Naast het contractenrecht zijn bepaalde gedragingen verboden door wettelijke bepalingen die bepaalde praktijken tussen ondernemingen beschouwen als oneerlijk (artikel VI. 104 tot VI. 109 WER): - een algemene bepaling (artikel VI. 104 WER) verbiedt "elke met de eerlijke marktpraktijken strijdige daad waardoor een onderneming de beroepsbelangen van een of meer andere ondernemingen schaadt of kan schaden".

Outre le droit des contrats, certains comportements sont interdits par des dispositions légales qui considèrent certaines pratiques entre professionnels comme déloyales (articles VI. 104 à VI.109, CDE): - une disposition générale (art.VI 104, CDE) interdit " tout acte contraire aux pratiques honnêtes du marché par lequel une entreprise porte atteinte ou peut porter atteinte aux intérêts professionnels d'une ou plusieurs autres entreprises".


Het gaat er immers niet alleen om een veroordeelde te « bezoldigen » voor de gegevens die hij verstrekt door middel van meer penitentiair verlof, door de omzetting van een deel van zijn straf in een voorwaardelijke straf enz. ­ kortom, allemaal dingen die krachtens het bestaande wettelijk arsenaal nu ook al mogelijk zijn ­ maar hem ook een bepaalde ...[+++]

En effet, il ne s'agit pas seulement de « rémunérer » les informations données par un condamné par plus de congé pénitentiaire, par la conversion d'une partie de sa peine en une peine avec sursis, etc. ­ toutes choses pour lesquelles l'arsenal législatif existant suffit ­ mais aussi d'accorder une certaine protection.


Dat de administratieve overheden die krachtens een wettelijke bepaling over hun eigen ombudsman beschikken, worden uitgesloten, zoals bepaald in het tweede lid van artikel 1 van de voornoemde wet van 22 maart 1995, geldt echter niet in het geval van de bevoegdheidsuitbreiding waarin wetsvoorstel 1491/1 voorziet : in een zin die artikel 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 252 maart 1995 aanvult, wordt immers ...[+++]

L'exclusion des autorités administratives, prévue à l'alinéa 2 de l'article 1 de la loi précitée du 22 mars 1995, qui sont dotées en vertu d'une disposition légale de leur propre médiateur ne joue cependant pas dans le cas de l'extension de compétence que prévoit la proposition de loi 1491/1: dans une phrase qui vient compléter l'article 1, alinéa 2, de la loi précitée du 22 mars 1995, il est en effet clairement précisé que les médiateurs fédéraux exercent leur compétence d'examen des dénonciations, en ce compris à l'égard des autorités administratives ayant leur propre médiateur.


(44) Krachtens Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten(18) is televisiereclame verboden voor geneesmiddelen die in de lidstaat onder de bevoegdheid waarvan de tele ...[+++]

(44) La directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle(18) interdit la publicité télévisuelle pour les médicaments qui sont seulement disponibles sur prescription médicale dans l'État membre de la compétence duquel relève l'organisme de radiodiffusion télévisuelle.


2. Indien de Commissie ambtshalve of op verzoek van een Lid-Staat of van natuurlijke of rechtspersonen die aantonen daarbij een rechtmatig belang te hebben, vaststelt dat in een bepaald geval overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen waarvoor een groepsontheffing is verleend bij een verordening uit hoofde van artikel 2, lid 2, desondanks bepaalde gevolgen hebben die onverenigbaar zijn met artikel 85, lid 3, of verboden zijn krac ...[+++]

2. Lorsque la Commission constate, de sa propre initiative ou à la demande d'un État membre ou de personnes physiques ou morales qui font valoir un intérêt légitime, que, dans un cas déterminé, un accord, une décision ou une pratique concertée que vise une exemption de groupe accordée par un règlement arrêté en vertu de l'article 2 paragraphe 2 produit cependant des effets qui sont incompatibles avec l'article 85 paragraphe 3 ou sont interdits par l'article 96 du traité, elle peut retirer le bénéfice de l'exemption de groupe à cet accord, cette décision ou cette pratique concertée et prendre, en vertu de l'article 13 du règlement (CEE) n ...[+++]


Zij kunnen immers niet precies weten welke gedragingen verboden zijn. Dat druist in tegen het principe dat geen straf kan worden ingevoerd of toegepast dan krachtens de wet, een beginsel dat voortvloeit uit artikel 7 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en uit de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet.

En effet, ceux-ci sont mis dans l'impossibilité de savoir précisément quels comportements leur sont interdits, ce qui est contraire au principe de la légalité des incriminations et des peines résultant de l'article 7 de la Convention des droits de l'homme et des articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution.


w