Overwegende dat dit koninklijk besluit hoogdringend moet genomen worden rekening houdende met de uiterst korte overgangstermijn, bepaald in artikel 22, 1, van de voornoemde wet; dat het noodzakelijk is dat de personen die zich wensen te beroepen op deze overgangsbepaling, kennis hebben van de documenten en inlichtingen die bij een aanvraag tot vergunning tot het uitoefenen van het beroep van privé-detective dienen gevoegd te worden;
Considérant que le présent arrêté royal doit être pris d'urgence en raison du court délai de la période transitoire, définie à l'article 22, 1, de la loi précitée; qu'il est nécessaire que les personnes qui désirent faire appel aux prescriptions transitoires aient connaissance des documents et renseignements qui doivent accompagner leur demande d'autorisation à exercer la profession de détective privé;