Overwegende dat bepaalde reclamanten kritiek hebben op het verloop van de enquêtes meer bepaald met betrekking tot het gebrek aan optimale publiciteit (geen persoonlijk bericht van het openbaar onderzoek), met betrekking tot onvolledige, verouderde of onnauwkeurige kaarten of nog met betrekking tot het feit dat het administratieve dossier niet volledig kon worden ingekeken;
Considérant que certains réclamants critiquent le déroulement des enquêtes au regard notamment de l'absence de publicité optimale (pas de notification individuelle d'avis d'enquête publique), au regard du dépôt de cartes incomplètes, obsolètes ou imprécises ou encore au regard d'un accès non complet à l'ensemble du dossier administratif;