Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde sectoren erg te lijden hebben gehad " (Nederlands → Frans) :

Er zijn evenwel andere plaatsen in het land waar bepaalde sectoren erg te lijden hebben gehad van deze dreiging.

Dans d'autres régions du pays toutefois, certains secteurs ont également été durement touchés par cette menace.


­ Overwegende tevens dat in de begunstigde landen zelf economische sectoren zwaar te lijden hebben (gehad) van de negatieve gevolgen van de intensivering van het handelsverkeer; »

­ Considérant en outre qu'au sein même des pays bénéficiaires, des secteurs économiques ont gravement souffert et souffrent des effets négatifs de l'intensification des échanges; »


Vooral in een aantal lidstaten die erg onder de economische en financiële crisis te lijden hebben gehad, worden de economische voordelen van energie-efficiëntie en de strijd tegen klimaatverandering hoog ingeschat.

Plusieurs des États membres les plus durement touchés par la crise économique et financière figurent parmi les pays dans lesquels la reconnaissance des bénéfices économiques des mesures visant à lutter contre le changement climatique et à améliorer l'efficacité énergétique est la plus marquée.


De commissie heeft beklemtoond dat zij op geen enkele wijze de indruk wil wekken bepaalde economische sectoren te viseren of ze als verdacht aan te merken, aangezien het uitgangspunt van de enquête precies is te onderzoeken in hoever volstrekt legale activiteiten en sectoren te lijden hebben onder de georganiseerde misdaad.

La commission a souligné qu'elle ne voulait en aucune façon donner par là l'impression de viser des secteurs économiques déterminés ou de les stigmatiser comme étant suspects, le postulat de l'enquête étant précisément d'examiner dans quelle mesure des activités parfaitement légales pâtissent de la criminalité organisée.


Een aantal respondenten hebben aangegeven dat van bepaalde sectoren is geconstateerd dat zij erg belangrijk zijn voor de aanpak van ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid, maar dat er niet in passende coördinatieregelingen, met inbegrip van standaardprocedures, is voorzien voor de samenwerking van die belangrijke sectoren met de gezondheidssector.

Des répondants ont indiqué que des secteurs ont été classés comme cruciaux face à des menaces transfrontières graves sur la santé sans qu’il n’existe d’accords de coordination appropriés, ni de procédures opératoires standardisées, pour la collaboration des secteurs cruciaux avec le secteur de la santé.


Het programma komt ten goede aan tal van uiteenlopende sectoren, gebieden, groepen en gemeenschappen die in het bijzonder te lijden hebben gehad van het conflict, en stimuleert gemeenschapsoverschrijdende projecten.

Ce programme profite à une multitude de secteurs, zones géographiques, groupes et communautés particulièrement affectés par le conflit et encourage les projets intercommunautaires.


Terwijl diverse sectoren dit jaar veel te lijden hebben gehad van de langdurige regenval, is het heel wel mogelijk dat wellnesscentra, kuuroorden en het stadstoerisme van het slechte weer hebben geprofiteerd.

Si, donc, de nombreux secteurs ont souffert de la pluie qui persiste actuellement, il se peut que les secteurs du bien-être, des stations thermales et du tourisme urbain aient profité du mauvais temps.


Alle producten in sectoren waarvan aangenomen wordt dat ze de afgelopen jaren te lijden hebben gehad van een geringe vraag en lage prijzen, vallen onder deze hervorming.

Tous les produits réputés avoir été affectés par une demande faible et de bas prix ont, au cours des dernières années, font l’objet de la réforme précitée.


reageert met instemming op Speciaal verslag nr. 8/2003 van de Rekenkamer over de uitvoering van door het EOF gefinancierde infrastructuurwerken, waarin de oorsprong wordt aangegeven van de problemen waaronder bepaalde overeenkomsten voor werken te lijden hebben gehad, teneinde oplossingen uit te werken ter verbetering van de gehanteerde methoden;

accueille avec satisfaction le rapport spécial nº 8/2003 de la Cour des Comptes relatif à l'exécution des travaux d'infrastructure financés par le FED, qui met en évidence l'origine des problèmes qui ont affecté certains marchés de travaux afin d'envisager les solutions pour améliorer les méthodes utilisées;


De wederopbouw zou geconcentreerd moeten worden in die gebieden die het meest onder de oorlog te lijden hebben gehad : het volledige grondgebied van Bosnië-Herzegovina en bepaalde gebieden van Kroatië.

L'effort de reconstruction devrait être concentré sur les régions les plus touchées par la guerre : l'ensemble du territoire de la Bosnie- Herzégovine et certaines régions de Croatie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde sectoren erg te lijden hebben gehad' ->

Date index: 2025-04-17
w