Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde werkgever doch » (Néerlandais → Français) :

De toepassing van het vorig lid wordt beoordeeld, niet in functie van de effectieve dienst van de belanghebbenden bij een bepaalde werkgever, doch in functie van de inschrijving der betrokkenen in het havenbedrijf waarvoor het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge bevoegd is.

L'applicabilité de l'alinéa précédent est jugée, non pas en fonction du service effectif des intéressés chez un employeur déterminé, mais en fonction de l'inscription des intéressés dans l'entreprise portuaire pour laquelle la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges est compétente.


Het fonds wordt ten overstaan van belanghebbenden belast met het geheel van de verplichtingen betreffende het behoud van het normaal loon zoals zij voortvloeien uit de bepaling van artikel 54 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1979, met dien verstande dat de toepasselijkheid van deze bepaling beoordeeld wordt niet in functie van de effectieve dienst van de belanghebbend ...[+++]

Vis-à-vis des intéressés, le fonds est chargé de l'ensemble des obligations relatives au contenu du salaire normal telles qu'elles découlent de la disposition de l'article 54 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail n° 12bis du 26 février 1979, conclue au Conseil national du travail, relative à l'octroi d'un salaire garanti aux travailleurs en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mars 1979, étant entendu que l'applicabilité de cette disposition n'est pas jugée en fonction du service effectif de l'intéressé auprès d'un même employeur, mais en fonc ...[+++]


Het fonds wordt ten overstaan van de belanghebbenden, belast met het geheel van de verplichtingen betreffende het behoud van het normaal loon, zoals zij voortvloeien uit de bepalingen van de artikelen 52 tot en met 57 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 26 februari 1979, met dien verstande dat de toepasselijkheid van deze bepalingen wordt beoordeeld, niet in functie bij een bepaalde werkgever, doch in functie van de inschrijving der betrokkenen in het havenb ...[+++]

Le fonds est chargé à l'égard des intéressés de l'ensemble des obligations relatives au maintien de la rémunération normale, telles qu'elles résultent des dispositions des articles 52 à 57 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail n° 12bis conclue le 26 février 1979 au sein du Conseil national du travail, étant entendu que l'applicabilité de ces dispositions est jugée, non en fonction du service auprès d'un employeur déterminé, mais en fonction de l'inscription des intéressés dans la zone portuaire de Zeebrugge.


De toepassing van het vorig lid wordt beoordeeld, niet in functie van de effectieve dienst van de belanghebbenden bij een bepaald werkgever, doch in functie van de inschrijving der betrokkenen in het havenbedrijf waarvoor het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge bevoegd is.

L'application de l'alinéa précédent est appréciée, non en fonction du service effectif des intéressés auprès d'un employeur déterminé, mais en fonction de l'inscription des intéressés dans la zone portuaire pour laquelle la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge est compétente.


Het fonds wordt ten overstaan van belanghebbenden belast met het geheel van de verplichtingen betreffende het behoud van het normaal loon zoals zij voortvloeien uit de bepaling van artikel 54 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis van 26 februari 1979, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het toekennen van een gewaarborgd maandloon aan de arbeiders in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge arbeidsongeval of beroepsziekte en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 januari 1974, met dien verstande dat de toepasselijkheid van deze bepaling beoordeeld wordt niet in functie van de effectieve dienst van de belanghebbend ...[+++]

Vis-à-vis des ayants droits, le fonds est chargé de l'ensemble des obligations relatives au maintien du salaire normal telles qu'elles découlent de la disposition de l'article 54 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de la convention collective de travail n° 12bis du 26 février 1979, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux ouvriers en cas d'incapacité de travail suite à un accident de travail ou une maladie professionnelle, et rendue obligatoire par arrêté royal du 11 janvier 1974, étant entendu que l'applicabilité de cette disposition est appréciée non pas en fonction du service effectif de l'intéressé auprès d'un seul employeu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde werkgever doch' ->

Date index: 2022-04-18
w