Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Van Verordening

Traduction de «bepaalt dat bipatriden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


het reglement van orde bepaalt het quorum

le règlement intérieur fixe le quorum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarenboven dient vermeld dat de Frans-Belgische overeenkomst betreffende de militaire dienst, ondertekend op 12 oktober 1962 en goedgekeurd bij wet van 15 juli 1964 in haar artikel 5 bepaalt dat bipatriden slechts op de leeftijd van 22 jaar tot de militaire dienst zullen worden opgeroepen, behoudens tegenovergesteld verzoek van hunnentwege.

De plus, il est nécessaire de rappeler que l'accord franco-belge concernant le service militaire, signé le 12 octobre 1962 et approuvé par la loi du 15 juillet 1964 stipule dans son article 5 que les bipatrides ne peuvent être appelés sous les armes qu'à l'âge de 22 ans sauf requête contraire de leur part.




D'autres ont cherché : van verordening     bepaalt dat bipatriden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt dat bipatriden' ->

Date index: 2021-10-15
w