De verantwoordelijke van de dienst kiest het vervoermiddel en bepaalt de voorwaarden waaronder het vervoer moet plaatsvinden, onverminderd de naleving van de algemene bepalingen betreffende het personenvervoer; het dagelijkse vervoer mag niet meer dan 2 uur in beslag nemen.
Le choix du mode de transport et les conditions dans lesquelles celui-ci s'effectue incombent au responsable du service, sans préjudice du respect des dispositions générales relatives au transport de personnes; la durée du transport journalier ne peut dépasser deux heures.