Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalt immers reeds " (Nederlands → Frans) :

Artikel 92, laatste lid, van de wet bepaalt immers reeds dat deze opdrachten tot stand komen via een aanvaarde factuur, wat inhoudt dat de factuur geldt als bewijs van de sluiting van de opdracht.

L'article 92, dernier alinéa, de la loi précise en effet déjà que ces marchés sont conclus par facture acceptée, ce qui signifie que la facture vaut preuve de la conclusion du marché.


Deze aanhef is volstrekt overbodig : artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers reeds dat de rechten op zaken die in zee zijn geworpen, door bijzondere wetten worden geregeld.

Cette phrase liminaire est tout à fait superflue, car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.


Deze aanhef is volstrekt overbodig : artikel 717, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers reeds dat de rechten op zaken die in zee zijn geworpen, door bijzondere wetten worden geregeld.

Cette phrase liminaire est tout à fait superflue, car l'article 717, alinéa 1 , du Code civil dispose déjà que les droits sur les effets jetés à la mer sont réglés par des lois particulières.


De oorspronkelijke wijziging is ingevoerd via een amendement op het wetsontwerp dat de wet van 14 april 2011 is geworden, amendement dat in de commissie voor de Financiën en de Begroting van de Kamer is ingediend en met name als volgt werd verantwoord : « Het huidige artikel 216bis, § 2 bepaalt immers dat de procureur des Konings geen voorstel meer kan formuleren wanneer de zaak reeds bij de rechtbank aanhangig is gemaakt of wanneer het instellen van een gerechtelijk onderzoek is gevorderd bij de onderzoeksrechter ...[+++]

La modification initiale a été introduite par la voie d'un amendement au projet de loi devenu la loi du 14 avril 2011, déposé en commission des Finances et du Budget de la Chambre et notamment justifié comme suit : « L'actuel article 216bis, § 2, prévoit en effet que le procureur du Roi ne peut plus formuler de proposition lorsque le tribunal est déjà saisi du fait ou lorsque le juge d'instruction est requis d'instruire.


Artikel 68 van het voorstel bepaalt immers dat PGD enkel mogelijk is in het therapeutisch belang van een reeds geboren kind van de wensouders.

L'article 68 de la proposition dispose en effet que le DGP est exceptionnellement autorisé dans l'intérêt thérapeutique d'un enfant déjà né du ou des parents commanditaires.


Het amendement heeft tot doel artikel 5 van dit ontwerp te doen vervallen en de bestaande tekst van de wet van 1991 te behouden, die immers reeds bepaalt dat een goed moet voldoen aan de elementaire vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid en dat wordt beoordeeld of deze voorwaarde is vervuld aan de hand van de staat van het goed op het ogenblik dat de huurder in het genot ervan treedt.

L'amendement vise, par la suppression de l'article 5 du projet à l'examen, à maintenir le texte actuel de la loi de 1991, qui prévoit déjà que le bien doit répondre aux exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et d'habitabilité et que ces conditions s'apprécient par référence à l'état du bien au moment de l'entrée en jouissance du preneur.


De minister antwoordt ­ wat het technisch voorstel van het lid van het amendement op artikel 216quinquies betreft ­ dat het door het lid geschetste probleem reeds een oplossing vindt in artikel 7 van het wetsontwerp : § 4 van het nieuwe artikel 20bis (nieuw) bepaalt immers dat het nemen van de beslissing van de onderzoeksrechter en de tenuitvoerlegging ervan onderworpen zijn aan de voorwaarden en uitvoeringsregels bepaald in de volgende artikelen.

En ce qui concerne la proposition technique faite par le membre dans son amendement à l'article 216quinquies, le ministre répond que le problème évoqué est déjà résolu à l'article 7 du projet : le § 4 de l'article 20bis nouveau dispose en effet que la prise de la décision du juge d'instruction et son exécution sont soumises aux conditions et modalités prévues aux articles suivants.


Het bepaalt immers dat de verplichting tot aansluiting van de personen in kwestie gepaard gaat met een verplichting tot dekking van de kosten die verbonden zijn aan de reeds bestaande ziekte of handicap en zulks bovendien zonder enige mogelijkheid om de bijdragen te verhogen » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, pp. 3-4; zie ook Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2439/2, p. 3).

En effet, il prévoit que l'obligation d'affiliation des personnes en question s'accompagne d'une obligation de couverture des coûts liés à la maladie ou au handicap préexistants et qui plus est, sans possibilité de majoration des cotisations à cet effet » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3057/002, pp. 3-4; voy. également Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2439/2, p. 3).


Artikel 9 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 bepaalt immers op zich reeds de activiteiten waarvoor een voorafgaande kennisgeving vereist is.

En effet, l'article 9 de la loi précitée du 13 juin 2005 détermine déjà, à lui seul, quelles sont les activités pour lesquelles une notification préalable est requise.


De programmawet voorziet niet in een overgangsbepaling wat de toepasbaarheid betreft van het nieuwe artikel 174, 10°, op de vervolgingen die reeds voor de bevoegde instanties zijn ingesteld, maar wel wat de uitkomst op zich betreft van de dossiers die reeds bij die instanties zijn ingediend; artikel 48 van de programmawet bepaalt immers dat die instanties bevoegd blijven om kennis te nemen van de zaken waarin de betrokkene reeds is verschenen vóór 15 februari 2003.

La loi-programme ne prévoit pas de mesure transitoire en ce qui concerne l'applicabilité de l'article 174, 10°, nouveau aux poursuites déjà introduites devant les instances compétentes, alors même qu'il en prévoit quant au sort même des dossiers déjà introduits devant lesdites instances; en effet, l'article 48 de la loi-programme prévoit que ces instances restent compétentes pour connaître des affaires dans lesquelles l'intéressé avait déjà comparu à la date du 15 février 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt immers reeds' ->

Date index: 2021-12-23
w