2. herhaalt dat de Raad de keuze van de zetel van EU-agentschappen te vaak bepaalt vanuit overwegingen met betrekking tot belangen van sommige lidstaten, in plaats van op basis van objectieve criteria en financiële en praktische aspecten van arbeidscapaciteit;
2. réaffirme que le choix du siège des agences de l'Union est trop souvent effectué par le Conseil en tenant compte des intérêts de certains États membres, plutôt que sur la base de critères objectifs et en fonction d'aspects financiers et pratiques liés à la capacité de travail;