Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalen datum voorziet " (Nederlands → Frans) :

De wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964, die in voege treedt op een door de koning te bepalen datum, voorziet in artikel 7 laatste lid en in artikel 16, § 4, laatste lid, in een meldingsrecht ingeval van onderbreking van de begeleiding of behandeling en bij moeilijkheden bij de uitvoering ervan.

L'article 7, dernier alinéa et l'article 16, § 4, dernier alinéa, de la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, modifiée par la loi du 1 juillet 1964, qui entrera en vigueur à une date à déterminer par le Roi, prévoient un droit d'information en cas d'interruption de la guidance ou du traitement, ou de difficultés survenues dans son excécution.


Het is dienstig de uiterste datum te bepalen voor de voorlegging van de distillatiecontracten waarin het genoemde artikel voorziet.

Il est opportun de fixer un délai de rigueur pour la présentation des contrats de distillation prévus à cet article.


De wet van 15 mei 2007 voorziet een wijziging van artikel 5 van het Strafwetboek op een door de Koning te bepalen datum.

La loi du 15 mai 2007 prévoit une modification de l'article 5 du Code pénal à une date qui sera fixée par le Roi.


Dit artikel voorziet een inwerkingtreding op een door de Koning te bepalen datum, gelet op het feit dat tegelijkertijd ook een aantal uitvoeringsbesluiten in werking moeten treden.

Cet article prévoit une entrée en vigueur à une date à fixer par le Roi, vu qu'en même temps, un certain nombre d'arrêtés d'exécution doivent aussi entrer en vigueur.


De wet van 15 mei 2007 voorziet een wijziging van artikel 5 van het Strafwetboek op een door de Koning te bepalen datum.

La loi du 15 mai 2007 prévoit une modification de l'article 5 du Code pénal à une date qui sera fixée par le Roi.


Op vraag van de sociale partners en van de sociale secretariaten voorziet het amendement een uitstel van de inwerkingtreding tot een door de Koning te bepalen datum.

À la demande des partenaires sociaux et des secrétariats sociaux, l'amendement en question prévoit de reporter l'entrée en vigueur à une date à déterminer par le Roi.


Overwegende dat artikel 3, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor vestrekkingen van klinische biologie, met ingang van een door een Koning te bepalen datum, voorziet dat laboratoria kunnen worden uitgebaat door rechtspersonen die behoren tot de door de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, bepaalde categorieën; dat dit globaal de laboratoria betreft die niet door fysieke personen, ziekenhuizen, universiteiten o ...[+++]

Considérant que l'article 3, § 1, 4° de l'arrêté royal du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie clinique prévoit, à compter d'une date à fixer par le Roi, que les laboratoires pourront être exploités par des personnes morales qui relèvent de certaines catégories fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres; que cela concerne globalement les laboratoires qui ne sont pas exploités par des personnes physiques, des hôpitaux, des universités ou des autorités publiques; que ces personnes morales son ...[+++]


Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag dient te worden opgemerkt dat de in het geding zijnde bepaling in de mogelijkheid om een voorafgaand akkoord te vragen, voorziet vanaf een bij koninklijk besluit te bepalen datum en uiterlijk op 31 december 1993.

A propos de la seconde question préjudicielle, il y a lieu d'observer que la disposition en cause prévoit la possibilité d'obtenir un accord préalable à partir d'une date à fixer par un arrêté royal et au plus tard le 31 décembre 1993.


Gelet op het artikel 25, § 1 van de wet van 21 februari 2005 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek in verband met de bemiddeling voorziet dat de Koning de datum zal bepalen waarop deze wet in werking zal treden; dat dit uiterlijk zal gebeuren de laatste dag van de zesde maand die volgt op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad ;

Vu l'article 25, § 1 de la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la médiation prévoit que le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de cette loi; que celle-ci a lieu au plus tard le dernier jour du sixième mois qui suit celui de la publication de cette loi au Moniteur belge ;


De wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964, die in voege treedt op een door de koning te bepalen datum, voorziet in artikel 7 laatste lid en in artikel 16, § 4, laatste lid, in een meldingsrecht ingeval van onderbreking van de begeleiding of behandeling en bij moeilijkheden bij de uitvoering ervan.

L'article 7, dernier alinéa, et l'article 16, § 4, dernier alinéa, de la loi du 5 mars 1998 relative à la Libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de Défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, modifiée par la loi du 1 juillet 1964, qui entrera en vigueur à une date à déterminer par le Roi, prévoient un droit d'information en cas d'interruption de la guidance ou du traitement, ou de difficultés dans son excécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalen datum voorziet' ->

Date index: 2024-01-19
w