Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen stelsel voor steunverlening
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Begrotingsbeleid
Begrotingshervorming
Bepaling
Bepaling van de steun
Bepaling van het begrotingsbeleid
Contractuele bepaling
Criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel
Eenjarigheid van de begroting
Jaarlijkse opstelling van de begroting
Juridische aspecten
Stand-still-bepaling
Standstill-bepaling
Standstill-verplichting
Statutaire bepaling
Steunstelsel
Verzoek om steun
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wettelijke bepaling

Traduction de «bepaling bestond » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées


contractuele bepaling | normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst

disposition conventionnelle


standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting

clause de stand still | clause de suspension | interdiction de mise à exécution | obligation de standstill | obligation de suspension


criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel

critère de détermination de la destination principale




Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Barème officiel belge des Invalidités




steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


begrotingsbeleid [ begrotingshervorming | bepaling van het begrotingsbeleid | eenjarigheid van de begroting | jaarlijkse opstelling van de begroting ]

politique budgétaire [ annalité du budget | annualité du budget | orientation de politique budgétaire | réforme budgétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo is vereist dat er, op het ogenblik dat de beklaagde de handeling heeft gesteld die aanleiding geeft tot vervolging en veroordeling, een wettelijke bepaling bestond die die handeling strafbaar stelde.

Ainsi, il est requis qu'au moment où le prévenu a posé l'acte donnant lieu à des poursuites et à une condamnation, une disposition législative existât qui rendait cet acte punissable.


Zonder specifieke bepaling bestond het risico dat de gelijkstelling in de openbare sector van sommige wettelijk samenwonenden teniet zou gedaan worden en dit enkel op basis van de datum van bekendmaking.

En l'absence de disposition spécifique, certains cohabitants légaux occupés dans le secteur public risquaient de ne pas être assimilés, et ce, uniquement en fonction de la date de publication.


Deze wijzigingen hebben hoofdzakelijk betrekking op bepalingen die België in staat moet stellen om in de belasting van de niet-inwoners inkomsten te belasten waarvoor een heffingsbevoegdheid bestaat conform een overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting maar waarvoor in het intern recht nog geen bepaling bestond.

Les modifications qui y sont prévues concernent principalement des dispositions que la Belgique doit mettre en œuvre pour soumettre à l'impôt des non-résidents des revenus pour lesquels un pouvoir d'imposition existe conformément à une convention préventive de la double imposition, mais pour lesquels il n'existait encore aucune disposition en droit interne.


Over deze bepaling bestond consensus bij de onderhandelingen.

Cette disposition a fait l'objet d'un consensus au cours des négociations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bijzondere in de wet van 15 december 1980 was dat er naast de verschillende statuten waarin de vreemdelingen hun weg konden verliezen, een bepaling bestond, namelijk artikel 9, derde lid, die het mogelijk maakte in uitzonderlijke omstandigheden de toestand te regulariseren van een persoon die de vereiste wettelijke voorwaarden niet vervult.

La loi du 15 décembre 1980 avait ceci de particulier qu'au delà des différents statuts dans lesquels pouvaient se fondre les étrangers, il y avait une disposition, celle de l'article 9, alinéa 3, qui permettrait, pour des circonstances exceptionnelles, de régulariser la situation d'une personne qui n'était pas dans les conditions légales requises.


De staatssecretaris herhaalt dat er reeds vroeger een bepaling bestond betreffende de administratieve overheid als verweerder.

Le secrétaire d'État rappelle qu'il existait déjà par le passé une disposition relative à l'autorité administrative en tant que défendeur.


[65] In LU en SE bestond vóór de goedkeuring van de richtlijn al een overeenstemmende nationale bepaling.

[65] Il apparaît qu’une disposition nationale correspondante existait au Luxembourg et en Suède avant l’adoption de la directive.


- recht op informatie (bepalingen betreffende evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving): het debat toonde aan dat er geen dringende noodzaak bestond tot een herziening van deze bepaling van de richtlijn.

- droit à l'information (dispositions sur les événements d'importance majeure): les consultations ont montré qu'il n'y avait aucune urgence à réviser cette disposition.


Deze bepaling stelt twee algemene voorwaarden: dat het gezin al bestond in het land van herkomst en dat de gezinsleden aanwezig zijn in de betrokken lidstaat.

Cette disposition prévoit deux conditions générales: que la famille soit déjà fondée dans le pays d’origine et que les membres de la famille soient présents dans l’État membre concerné.


- recht op informatie (bepalingen betreffende evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving): het debat toonde aan dat er geen dringende noodzaak bestond tot een herziening van deze bepaling van de richtlijn.

- droit à l'information (dispositions sur les événements d'importance majeure): les consultations ont montré qu'il n'y avait aucune urgence à réviser cette disposition.


w