Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Bepaling
Criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel
Het gas is zwaarder dan lucht
Statutaire bepaling
Zwaarder dan lucht

Vertaling van "bepaling die zwaardere " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées


het gas is zwaarder dan lucht

le gaz est plus lourd que l'air




geweldpleging door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Agression par fusil, carabine et arme de plus grande taille


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door schot van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Lésion auto-infligée par décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille


afgaan van buks, geweer en zwaarder vuurwapen

Décharge de fusil, de carabine et d'arme de plus grande taille




Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Barème officiel belge des Invalidités




criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel

critère de détermination de la destination principale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— de rechtszekerheid te bevorderen en een einde te maken aan de wettelijke verwarring waarvan sommigen gebruik maken, door een bepaling op te heffen die eenzelfde toepassingsgebied heeft als een andere bepaling die zwaardere straffen oplegt (artikel 77bis).

— ils souhaitent renforcer la sécurité juridique et mettre un terme à la confusion légale entretenue par certains en proposant l'annulation d'une disposition dont le champ d'application est identique à une autre disposition (l'article 77bis) prévoyant des sanctions plus lourdes.


— de rechtszekerheid te bevorderen en een einde te maken aan de wettelijke verwarring waarvan sommigen gebruik maken, door een bepaling op te heffen die eenzelfde toepassingsgebied heeft als een andere bepaling die zwaardere straffen oplegt (artikel 77bis).

— ils souhaitent renforcer la sécurité juridique et mettre un terme à la confusion légale entretenue par certains en proposant l'annulation d'une disposition dont le champ d'application est identique à une autre disposition (l'article 77bis) prévoyant des sanctions plus lourdes.


— de rechtszekerheid te bevorderen en een einde te maken aan de wettelijke verwarring waarvan sommigen gebruik maken, door een bepaling op te heffen die eenzelfde toepassingsgebied heeft als een andere bepaling die zwaardere straffen oplegt (artikel 77bis).

— ils souhaitent renforcer la sécurité juridique et mettre un terme à la confusion légale entretenue par certains en proposant l'annulation d'une disposition dont le champ d'application est identique à une autre disposition (l'article 77bis) prévoyant des sanctions plus lourdes.


— de rechtszekerheid te bevorderen en een einde te maken aan de wettelijke verwarring waarvan sommigen gebruik maken, door een bepaling op te heffen die eenzelfde toepassingsgebied heeft als een andere bepaling die zwaardere straffen oplegt (artikel 77bis).

— ils souhaitent renforcer la sécurité juridique et mettre un terme à la confusion légale entretenue par certains en proposant l'annulation d'une disposition dont le champ d'application est identique à une autre disposition (l'article 77bis) prévoyant des sanctions plus lourdes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Regering bepaalt: 1° de voornaamste routes of de criteria tot bepaling van de routes op grond van de doelstellingen bedoeld in paragraaf 2; 2° een bijdrage ter gehele of gedeeltelijke dekking van de kosten voor het beheer, de controle en het toezicht alsook het gebruik van de weginfrastructuur door de langere en zwaardere slepen van voertuigen; 3° de voorwaarden waaronder de slepen van langere en zwaardere voertuigen zich mogen verplaatsen.

Le Gouvernement peut déterminer : 1° les itinéraires principaux ou les critères permettant de déterminer les itinéraires en fonction des objectifs visés au paragraphe 2; 2° une redevance en vue de couvrir en tout ou en partie, les frais d'administration, de contrôle et de surveillance ainsi que de l'usage de l'infrastructure routière par les trains de véhicules plus longs et plus lourds; 3° les conditions de déplacements des trains de véhicules plus longs et plus lourds.


De bestaande wet bevat geen duidelijke definities van het toepassingsgebied en ernstige inbreuken en voorziet niet in een bepaling inzake een zwaardere inbreuk ingeval van herhaaldelijke overtredingen.

La loi existante ne définit pas clairement son champ d’application ni les infractions graves et ne contient aucune disposition concernant une infraction avec circonstances aggravantes en cas de récidive.


Die bepaling straft ambtenaren die zich schuldig maken aan discriminatie zwaarder dan ambtenaren die zich schuldig maken aan pesterijen of geweld op het werk, terwijl het om vergelijkbare problemen gaat, die elkaar gedeeltelijk overlappen en door het Europees recht gezamenlijk worden aangepakt.

Cette disposition sanctionne plus lourdement les fonctionnaires qui se rendent coupables de discrimination que ceux qui se rendent coupables de harcèlement ou de violence au travail, alors qu'il s'agit de problématiques comparables, qui se recoupent partiellement et sont abordées conjointement par le droit européen.


Rekening houdend met de motivering van de verwijzingsbeslissing en met de feiten die ten grondslag liggen aan die beslissing, heeft het verschil in behandeling dat aan het Hof wordt voorgelegd betrekking op het feit dat de in het geding zijnde bepaling voor de tweede categorie van personeelsleden voorziet in de mogelijkheid om een schriftelijk verweer te voeren tegen het voornemen van de hogere tuchtoverheid om een zwaardere tuchtstraf uit te spreken dan die welke werd geadviseerd door de tuchtraad, terwijl ...[+++]

Compte tenu des motifs de la décision de renvoi et des faits qui fondent celle-ci, la différence de traitement soumise à la Cour réside en ce que la disposition en cause prévoit, pour la deuxième catégorie des membres du personnel, la possibilité de remettre un mémoire contre le projet de l'autorité disciplinaire supérieure d'infliger une sanction disciplinaire plus lourde que celle qui a été proposée par le conseil de discipline, alors qu'une telle possibilité de défense n'est pas prévue lorsque le conseil de discipline propose une sanction disciplinaire plus lourde que celle qui a été proposée initialement par l'autorité disciplinaire ...[+++]


De verzoekende partij voert, enerzijds, aan dat de bestreden bepaling, door de verplichting die zij invoert, de allochtone ouders ertoe brengt ervan af te zien hun kinderen in het Nederlandstalig onderwijs in te schrijven en hen in te schrijven in het Franstalig onderwijs, en hun een zwaardere verplichting oplegt dan die waarin de vroegere bepaling voor hen voorzag (eerste onderdeel) en, anderzijds, dat die bepaling voor de leerlin ...[+++]

La partie requérante fait valoir, d'une part, que la disposition attaquée, par l'obligation qu'elle instaure, conduit les parents allochtones à renoncer à inscrire leurs enfants dans l'enseignement néerlandophone et à les inscrire dans l'enseignement francophone et leur impose une obligation plus lourde que celle que la disposition ancienne faisait peser sur eux (première branche) et, d'autre part, que cette disposition menace la possibilité, pour les élèves ayant entamé leur scolarité en langue néerlandaise, de la poursuivre dans cette langue, alors qu'ils ne connaîtraient pas d'autre langue nationale et que leurs parents ne répondraien ...[+++]


Door in de bestreden bepaling te preciseren dat de erin beoogde personen zouden worden beschermd « in de uitoefening van hun bediening », vermocht de wetgever het overbodig te achten daaraan toe te voegen dat de jegens hen begane misdaden en wanbedrijven naar aanleiding van geschillen om privéredenen niet tot die categorie van misdrijven behoren die krachtens de door hem aangenomen bepaling met een zwaardere straf kunnen worden bes ...[+++]

En précisant, dans la disposition attaquée, que les personnes qu'elle vise seraient protégées « dans l'exercice de leurs fonctions », le législateur a pu estimer superflu d'ajouter que les crimes et délits commis envers elles à l'occasion de litiges d'ordre privé ne sont pas de ceux pouvant être punis d'une peine plus sévère en vertu de la disposition qu'il adoptait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling die zwaardere' ->

Date index: 2024-04-28
w