Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling hebben heel » (Néerlandais → Français) :

Na het invoeren van deze bepaling hebben heel veel organisaties en bedrijven projecten gelanceerd waardoor meer dan 75 % van de Deense werknemershuishoudens de mogelijkheid hadden om een pc met internettoegang te verkrijgen.

Suite à l'adoption de cette disposition, de nombreuses organisations et entreprises ont lancé des projets dans le cadre desquels plus de 75 % des foyers des employés danois se sont vus offrir la possibilité d'acquérir un ordinateur connecté à l'internet.


Met name hebben de lidstaten nauwelijks geprofiteerd van de bepaling die voor het merendeel van de programma's de vanaf 1 januari 2000 verrichte betalingen subsidiabel maakt ook al is het programma pas op een heel wat latere datum goedgekeurd.

Notamment, les Etats Membres n'ont guère profité de la disposition qui rend éligibles, pour la plupart des programmes, les paiements effectués dès le 1er janvier 2000 même si le programme est adopté à une date bien ultérieure.


Die bepaling blijkt heel problematisch, omdat alle wetten en besluiten die bovenstaande statuten oorspronkelijk in het leven riepen en organiseerden financiële implicaties hebben, met het uitgesproken doel iedereen die een statuut van nationale erkentelijkheid heeft, materieel bij te staan.

Cette disposition se révèle particulièrement problématique dans la mesure où les lois et arrêtés créant et organisant originellement les différents statuts visés ci-dessus ont toutes des implications financières ayant pour objectif avoué d'apporter une aide matérielle à toute personne porteuse d'un statut de reconnaissance nationale.


Die bepaling blijkt heel problematisch, omdat alle wetten en besluiten die bovenstaande statuten oorspronkelijk in het leven riepen en organiseerden financiële implicaties hebben, met het uitgesproken doel iedereen die een statuut van nationale erkentelijkheid heeft, materieel bij te staan.

Cette disposition se révèle particulièrement problématique dans la mesure où les lois et arrêtés créant et organisant originellement les différents statuts visés ci-dessus ont toutes des implications financières ayant pour objectif avoué d'apporter une aide matérielle à toute personne porteuse d'un statut de reconnaissance nationale.


Die bepaling blijkt heel problematisch, omdat alle wetten en besluiten die bovenstaande statuten oorspronkelijk in het leven riepen en organiseerden financiële implicaties hebben, met het uitgesproken doel iedereen die een statuut van nationale erkentelijkheid heeft, materieel bij te staan.

Cette disposition se révèle particulièrement problématique dans la mesure où les lois et arrêtés créant et organisant originellement les différents statuts visés ci-dessus ont toutes des implications financières ayant pour objectif avoué d'apporter une aide matérielle à toute personne porteuse d'un statut de reconnaissance nationale.


Die bepaling blijkt heel problematisch, omdat alle wetten en besluiten die bovenstaande statuten oorspronkelijk in het leven riepen en organiseerden financiële implicaties hebben, met het uitgesproken doel iedereen die een statuut van nationale erkentelijkheid heeft, materieel bij te staan.

Cette disposition se révèle particulièrement problématique dans la mesure où les lois et arrêtés créant et organisant originellement les différents statuts visés ci-dessus ont toutes des implications financières ayant pour objectif avoué d'apporter une aide matérielle à toute personne porteuse d'un statut de reconnaissance nationale.


Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind deze voorkeur wegdragen, omdat het ...[+++]

A la suite des observations de la section de législation du Conseil d'Etat, plusieurs amendements ont été introduits, afin de consacrer le principe « une famille - un juge - un dossier » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), dont celui proposant d'insérer le texte qui sera adopté dans la disposition en cause et justifié comme suit : « Pour les matières qui concernent directement l'enfant, le domicile de l'enfant conserve notre préférence en ce qu'il constitue une sécurité et une simplicité importante dès lors qu'il suffit de s'en référer au registre de la population.


Wat nog twijfelachtiger is – los van het werk dat de heer Corbett heeft verricht –, is dat een amendement dat door de Commissie constitutionele zaken is verworpen, weer opnieuw wordt ingediend door twee belangrijke fracties in dit Parlement, om een traditionele bepaling, die alle parlementen in de wereld met elkaar gemeen hebben, namelijk dat het oudste lid de openingszitting mag voorzitten, te wijzigen, waarbij we heel goed weten dat het ...[+++]

C’est plus contestable encore – indépendamment du travail qu’a fourni M. Corbett – quand on voit qu’un amendement pourtant rejeté par la commission institutionnelle nous revient avec l’aval des deux principaux groupes de cette Assemblée pour modifier, dans un cas dont on sait très bien qu’il est individuel, la disposition traditionnelle commune à tous les régimes parlementaires du monde, selon laquelle la séance inaugurale est présidée par le doyen d’âge.


We hebben dus dit hele verslag gebaseerd op een heel gebrekkig verdrag, dat bovendien de staat, niet de familie, als enige beoordelaar van het belang van het kind beschouwt, waardoor de ouders in feite worden weggezet als opvoeders en beschermers, maar niet als de bepalers van rechten.

On a donc basé l’ensemble de ce rapport sur une convention très imparfaite qui fait également de l’État le seul et unique arbitre des meilleurs intérêts de l’enfant, comme par opposition à la famille, et qui, en réalité, charge les parents de nourrir et de garder les enfants, mais pas de déterminer leurs droits.


We hebben dus dit hele verslag gebaseerd op een heel gebrekkig verdrag, dat bovendien de staat, niet de familie, als enige beoordelaar van het belang van het kind beschouwt, waardoor de ouders in feite worden weggezet als opvoeders en beschermers, maar niet als de bepalers van rechten.

On a donc basé l’ensemble de ce rapport sur une convention très imparfaite qui fait également de l’État le seul et unique arbitre des meilleurs intérêts de l’enfant, comme par opposition à la famille, et qui, en réalité, charge les parents de nourrir et de garder les enfants, mais pas de déterminer leurs droits.




D'autres ont cherché : bepaling hebben heel     bepaling     name hebben     heel     financiële implicaties hebben     bepaling blijkt heel     geding zijnde bepaling     maken hebben     veilig en heel     traditionele bepaling     elkaar gemeen hebben     waarbij we heel     belang     hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling hebben heel' ->

Date index: 2022-05-05
w