Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn inzake gelijke behandeling

Vertaling van "bepaling inzake gelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerechtelijke procedure inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen

litige en matière d'égalité entre les hommes et les femmes


richtlijn inzake gelijke behandeling

directive sur l'égalité de traitement


comité dat is opgericht voor de uitvoering van het programma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen (1996-2000)

comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelijkheid van vrouwen en mannen is een fundamentele waarde van de Europese Unie, die vanaf het prille begin in het Verdrag is verankerd, aangezien het Verdrag van Rome een bepaling inzake gelijke beloning bevatte.

L'égalité entre les femmes et les hommes est une valeur fondamentale de l'Union européenne, qui est inscrite dans les traités depuis les origines de la construction européenne: le traité de Rome contenait une disposition relative à l'égalité des rémunérations.


Gelijkheid van vrouwen en mannen is een fundamentele waarde van de Europese Unie, die van meet af is opgenomen in het Verdrag, aangezien het Verdrag van Rome een bepaling inzake gelijke beloning bevatte.

L'égalité entre les femmes et les hommes est une valeur fondamentale de l'Union européenne, qui est inscrite dans les traités depuis les origines de la construction européenne: le traité de Rome contenait une disposition relative à l'égalité des rémunérations.


In Malta bepaalt de "Temporary Agency Workers Regulations 2010" dat de bepaling inzake gelijke bezoldiging niet van toepassing is op een uitzendkracht die een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd heeft en wordt vergoed tijdens de periode tussen de uitvoering van twee opdrachten.

À Malte, le règlement relatif aux travailleurs intérimaires de 2010 précise que la disposition introduisant l’égalité de rémunération ne s’applique pas à un travailleur intérimaire en CDI rémunéré entre deux missions.


In Malta bepaalt de "Temporary Agency Workers Regulations 2010" dat de bepaling inzake gelijke bezoldiging niet van toepassing is op een uitzendkracht die een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd heeft en wordt vergoed tijdens de periode tussen de uitvoering van twee opdrachten.

À Malte, le règlement relatif aux travailleurs intérimaires de 2010 précise que la disposition introduisant l’égalité de rémunération ne s’applique pas à un travailleur intérimaire en CDI rémunéré entre deux missions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geen enkele bepaling van dit Verdrag doet afbreuk aan de rechten en plichten van gelijk welke Staat uit hoofde van het Verdrag van de Verenigde Naties van 1982 inzake het recht van de Zee en krachtens het internationaal gewoonterecht voor de zee.

Aucune disposition de la présente Convention ne porte atteinte aux droits et obligations qu'a tout Etat en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 et du droit international coutumier de la mer.


De ontwerpen (herziening van Titel II van de Grondwet met het oog op de invoeging van een bepaling inzake het recht van de vrouwen op gelijkheid, de bevordering van de gelijke toegang voor vrouwen tot verkiezingsfuncties en openbare mandaten en het opleggen van een verplichte aanwezigheid van vertegenwoordigers van elk geslacht in de federale regering, de regeringen van gewesten en gemeenschappen en de provinciale en gemeentelijke uitvoeringsorganen) werden vervolgens ingediend bij het Parlement.

Les projets (révision du Titre II de la Constitution en vue d'y insérer une disposition relative au droit des femmes à l'égalité et favorisant leur égal accès aux fonctions électives et mandats publics, d'imposer la présence de représentants de chaque sexe au sein des Gouvernements fédéral et des entités fédérées et des organes exécutifs du niveau provincial et communal) ont ensuite été déposés au Parlement.


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit n ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions sociales et diverses cette disposition est commentée de la manière suivante : « En vertu de l'article 46 de la loi de 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'employeur bénéficie d'une immunité de responsabilité civile pour les accidents du travail survenus par sa faute ou celle d'un de ses préposés ou mandataires. Cette immunité est la conséquence logique du caractère forfaitaire de la réparation des accidents du travail. La loi précise que cette immunité ne joue pas en cas de faute intentionnelle de l'employeur, de ses préposés ou de ses mandataires. Dans le régime ...[+++]


De bepaling verduidelijkt de gevolgen inzake de tenlasteneming van de kosten en de eventuele verlenging van de uitvoeringstermijn naargelang de partij die in het gelijk wordt gesteld. Ter herinnering, de bepalingen inzake de tenlasteneming van de controlekosten zijn opgenomen in het artikel 19 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, in het artikel 20 van het koninklijk besluit van 23 januari 2012 en in het artikel 19 van het koninklijk besluit van 16 juli 2012, al naa ...[+++]

Pour rappel, les dispositions relatives à la prise en charge des frais liés au contrôle sont reprises dans l'article 19 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, dans l'article 20 de l'arrêté royal du 23 janvier 2012 et dans l'article 19 de l'arrêté royal du 16 juillet 2012, selon le cas.


Verschillende lidstaten die geen dergelijke specifieke bepaling hebben vastgesteld, hebben uitgelegd dat het concept is ontwikkeld door hun nationale rechters[67] of is opgenomen in het verklarende[68] en voorbereidende[69] werk van de wetgeving inzake gelijke beloning.

Plusieurs États membres n'ayant pas adopté de dispositions spécifiques de ce type ont expliqué que cette notion avait été développée par leurs juridictions nationales[67] ou qu'elle était évoquée dans les commentaires[68] ou les travaux préparatoires de la législation sur l’égalité salariale[69].


53. Net als Richtlijn 89/48 stelt deze bepaling opleidingstitels die via andere wegen zijn behaald gelijk met diploma's, voor zover deze door de lidstaat van verkrijging als gelijkwaardig worden erkend en daaraan dezelfde rechten inzake toegang tot of uitoefening van een gereglementeerd beroep zijn verbonden.

53. De même que la directive 89/48/CEE, elle assimile aux diplômes les formations obtenues par des voies alternatives, pour autant qu'elles soient reconnues par l'État membre d'obtention comme étant de niveau équivalent et y confèrent les mêmes droits d'accès à une profession réglementée ou d'exercice de celle-ci.




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn inzake gelijke behandeling     bepaling inzake gelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling inzake gelijke' ->

Date index: 2021-08-19
w