Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling is trouwens onlangs aangenomen » (Néerlandais → Français) :

Hoewel AT geen uitdrukkelijke bepalingen kent voor slachtoffers van mensenhandel, bestaat er wel een onlangs aangenomen bepaling inzake het plegen van een seksuele handeling met personen tegen hun wil, door misbruik te maken van een situatie of na voorafgaande intimidatie.

Quant à l’Autriche, même si elle n’est dotée d'aucune disposition explicite relative aux victimes de la traite des êtres humains, une disposition a récemment été adoptée concernant les actes sexuels commis avec des personnes contre leur gré, en exploitant une situation difficile ou en ayant recours à l’intimidation.


Om te besluiten betreurt spreekster dat deze bepaling geen deel heeft kunnen uitmaken van de algemene hervorming van de Raad van State die onlangs in de Senaat werd aangenomen.

L'intervenante termine son exposé en exprimant le regret que cette disposition n'ait pas pu être intégrée dans la réforme globale du Conseil d'État, votée voici peu au Sénat.


Dit is trouwens ook bevestigd in het ontwerp van wet op de marktpraktijken en de consumentenbescherming die het Parlement onlangs heeft aangenomen.

Ceci a d’ailleurs été confirmé dans le projet de loi sur les pratiques de marché et la protection du consommateur que le Parlement a récemment adopté.


Amendement nr. 7 beoogt slechts de bepaling in punt 11 te doen overeenstemmen met de regeling die onlangs door de Senaat is aangenomen.

L'amendement nº 7 ne vise qu'une harmonisation du point 11 à ce qui a été décidé récemment par le Sénat.


Deze bepaling is trouwens onlangs aangenomen in een resolutie over een gemeenschappelijk beleid inzake het vrij verkeer van personen (verslag‑Pirker, vergaderperiode van 12-15 januari 2004).

Cette disposition a d'ailleurs été récemment adoptée dans la résolution sur une Politique commune en matière de circulation des personnes (rapport Pirker), lors de la session des 12-15 janvier 2004, mais étant donné l'importance de cette question il semble utile de la rappeler.


I. overwegende dat de Commissie onlangs in reactie op het ingrijpen van de Ombudsman een besluit over de regeling inzake nationale, bij de Commissie gedetacheerde deskundigen, heeft aangenomen waarmee de bepaling dat deze gedetacheerde nationale deskundigen niet in deeltijd kunnen werken, wordt geschrapt ,

I. considérant, qu'à la suite de l'intervention du Médiateur, la Commission a récemment adopté une décision sur le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de la Commission , par laquelle elle abolit la règle interdisant à ces experts détachés de travailler à temps partiel,


I. overwegende dat de Commissie onlangs in reactie op het ingrijpen van de Ombudsman een besluit over de regeling inzake nationale, bij de Commissie gedetacheerde deskundigen, heeft aangenomen waarmee de bepaling dat deze gedetacheerde nationale deskundigen niet in deeltijd kunnen werken, wordt geschrapt ,

I. considérant, qu'à la suite de l'intervention du Médiateur, la Commission a récemment adopté une décision sur le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de la Commission , par laquelle elle abolit la règle interdisant à ces experts détachés de travailler à temps partiel,


I. overwegende dat de Commissie onlangs in reactie op het ingrijpen van de Ombudsman een besluit over de regeling inzake nationale, bij de Commissie gedetacheerde deskundigen, heeft aangenomen waarmee de bepaling dat deze gedetacheerde nationale deskundigen niet in deeltijd kunnen werken, wordt geschrapt,

I. considérant, qu'à la suite de l'intervention du Médiateur, la Commission a récemment adopté une décision sur le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de la Commission, par laquelle elle abolit la règle interdisant à ces experts détachés de travailler à temps partiel,


Deze ontwerp-richtlijn valt in het ruimere bestek van de maatregelen waarmee uitvoering wordt gegeven aan de bepaling over de veiligheid van het vervoer in artikel 75 van het Verdrag, waaronder met name Richtlijn 94/55/EG inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, die op 21 november 1994 is aangenomen, en de in voorbereiding zijnde richtlijn betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, waarvoo ...[+++]

Ce projet de directive s'inscrit dans un cadre plus vaste, qui vise à mettre en oeuvre la disposition sur la sécurité des transports figurant à l'article 75 du traité et qui comprend notamment la directive 94/55/CE relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant le transport des marchandises dangereuses par route, adoptée le 21 novembre 1994, et la directive en préparation concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route, dont la position commune a été adoptée récemment par le Conseil.


De tekst die we trouwens juist voor het paasreces hebben aangenomen, omvat een bepaling die het toekennen van de naam regelt van het kind dat geboren wordt bij een koppel van hetzelfde geslacht en impliceert drie hypothesen.

D'ailleurs, le texte que nous avons voté juste avant les vacances de Páques contient une disposition qui règle l'octroi du nom à l'enfant né dans un couple de même sexe. Il envisage trois hypothèses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling is trouwens onlangs aangenomen' ->

Date index: 2023-07-08
w