Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De opschriften gelden slechts als aanwijzing
De verplichtingen gelden slechts voor zover
Deze bepaling is slechts van toepassing indien

Vertaling van "bepaling slechts gelden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


de verplichtingen gelden slechts voor zover

les obligations ne valent que pour autant que


de opschriften gelden slechts als aanwijzing

les titres n'ont qu'une valeur indicative


deze bepaling is slechts van toepassing indien

cette disposition n'est applicable que si
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze bepaling is slechts toepasselijk indien de onderneming van de derde Staat, of van de Staat waartoe ze behoort, geen recht op schadeloosstelling kan doen gelden of indien die onderneming of die Staat nalaat de schadeloosstelling te eisen waarin is voorzien.

La présente disposition n'est applicable que si la société de l'État tiers, ou l'État auquel elle appartient, n'est pas habilité à faire valoir un droit à l'indemnisation ou si cette société, ou cet État, s'abstient de réclamer l'indemnisation prévue.


In de memorie van toelichting wordt met betrekking tot die ontworpen bepaling gesteld dat « in de gevallen bedoeld in de nieuwe paragraaf 3 van artikel 26 slechts de uitzonderingen (gelden) die de Raad van State suggereert » (149).

Au sujet de la disposition en projet, l'exposé des motifs indique que « dans les cas visés dans le nouveau § 3 de l'article 26, seules les exceptions suggérées par le Conseil d'État sont d'application » (149).


Deze bepaling is slechts toepasselijk indien de onderneming van de derde Staat, of van de Staat waartoe ze behoort, geen recht op schadeloosstelling kan doen gelden of indien die onderneming of die Staat nalaat de schadeloosstelling te eisen waarin is voorzien.

La présente disposition n'est applicable que si la société de l'État tiers, ou l'État auquel elle appartient, n'est pas habilité à faire valoir un droit à l'indemnisation ou si cette société, ou cet État, s'abstient de réclamer l'indemnisation prévue.


In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd of artikel 83, § 1, van de wet van 3 juli 1978 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ten aanzien van de leden van het stuurpersoneel of van het cabinepersoneel van de burgerlijke luchtvaart de in die bepaling voorgeschreven opzeggingstermijnen gelden wanneer het ontslag wordt gegeven om aan de voor onbepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst een einde te maken vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de bediende de leeftijd van 55 jaar bereikt, terwijl voor de overige werk ...[+++]

Dans la seconde question préjudicielle, il est demandé à la Cour si l'article 83 de la loi du 3 juillet 1978 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les délais de préavis prévus par cette disposition s'appliquent aux membres du personnel de conduite ou du personnel de cabine de l'aviation civile lorsque le congé est donné en vue de mettre fin au contrat de travail conclu pour une durée indéterminée, à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'employé atteint l'âge de cinquante-cinq ans, alors que ces délais ne s'appliquent aux autres travailleurs que lorsque le congé est donné en vue d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 29. Onverminderd artikel 13, 5° blijven de in dit contract vermelde verplichtingen die het gevolg zijn van een wettelijke of reglementaire bepaling slechts gelden voor zover de wettelijke of reglementaire bepaling van kracht blijft.

Art. 29. Les obligations mentionnées dans le présent contrat, résultant d'une disposition légale ou réglementaire ne portent leurs effets que pour autant que la disposition légale ou réglementaire reste en vigueur, sans préjudice de l'article 13, 5°.


Volgens de grondbeginselen van deze verordening moet onderhandse gunning slechts in absolute uitzonderingsgevallen zijn toegelaten en daarom moeten er voor deze uitzonderlijke bepaling voor het spoorwegvervoer nauwkeurig omschreven voorwaarden gelden.

Dans la mesure où, en vertu des principes fondamentaux du présent règlement, la passation directe doit être l'exception absolue, cette disposition particulière applicable au transport par chemin de fer doit être assortie de conditions précises.


Wat artikel 18, § 2, van het nieuwe belastingverdrag betreft, waartoe het onderzoek van het Hof in het huidige beroep beperkt is, is het duidelijk dat, wanneer die bepaling slechts van toepassing zou zijn geweest op die pensioenen die pas aanleiding zouden geven tot periodieke uitkeringen na de inwerkingtreding van het nieuwe belastingverdrag, zulks in de praktijk erop zou neerkomen dat de regeling van het vroegere artikel 18 van het oude belastingverdrag voor onbepaalde tijd en voor een groot aantal gevallen zou blijven gelden.

S'agissant de l'article 18, § 2, de la nouvelle convention fiscale, auquel se limite l'examen de la Cour dans l'actuel recours, il est clair que si cette disposition n'avait été applicable qu'aux pensions qui ne donneraient lieu à des prestations périodiques qu'après l'entrée en vigueur de la nouvelle convention fiscale, cela reviendrait en pratique à ce que la règle contenue dans l'article 18 antérieur de l'ancienne convention fiscale reste applicable pour une durée indéterminée et pour un grand nombre de situations.


De in dit contract vermelde verplichtingen die het gevolg zijn van een wettelijke of reglementaire bepaling blijven slechts gelden voorzover de wettelijke of reglementaire bepaling van kracht blijft.

Les obligations mentionnées dans le présent contrat et résultant d'une disposition légale ou réglementaire ne restent valables que dans la mesure où ladite disposition légale ou réglementaire demeure en vigueur.


Art. 32. De in dit contract vermelde verplichtingen die het gevolg zijn van een wettelijke of reglementaire bepaling blijven slechts gelden voor zover de wettelijke of reglementaire bepaling van kracht blijft.

Art. 32. Les obligations mentionnées dans le présent contrat, résultant d'une disposition légale ou réglementaire ne portent leurs effets que pour autant que la disposition légale ou réglementaire reste en vigueur.




Anderen hebben gezocht naar : bepaling slechts gelden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling slechts gelden' ->

Date index: 2023-09-29
w