Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Basaal
Base
Bepaling
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stand-still-bepaling
Standstill-bepaling
Standstill-verplichting
Statutaire bepaling
Stof die zout vormt

Traduction de «bepaling vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting

clause de stand still | clause de suspension | interdiction de mise à exécution | obligation de standstill | obligation de suspension


Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Barème officiel belge des Invalidités






bewijs van betrokkenheid van alcohol, vastgesteld door bepaling van alcoholgehalte van bloed

Preuves du rôle de l'alcool confirmé par le taux d'alcoolémie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in het geding zijnde bepaling vormt de grondslag van artikel 3, 5°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (hierna : het koninklijk besluit van 28 november 1969), bepaling op basis waarvan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid socialezekerheidsbijdragen vordert van de appellante in het bodemgeschil.

La disposition en cause constitue le fondement de l'article 3, 5°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (ci-après : l'arrêté royal du 28 novembre 1969), sur la base duquel l'Office national de sécurité sociale réclame les cotisations de sécurité sociale à l'appelante dans le litige a quo.


VII Artikel 237 van de wet van 19 april 2014 luidt als volgt : "Onverminderd artikel 183, tweede lid, bepaalt de Koning, bij besluit genomen op advies van de FSMA, welke verplichtingen en verbodsbepalingen gelden voor de AICB's, gelet op de categorie van toegelaten beleggingen waarvoor zij hebben geopteerd (...)" (2) Die bepaling vormt de rechtsgrond van meerdere bepalingen van het ontwerp.

VII L'article 237 de la loi du 19 avril 2014 prévoit : « Sans préjudice de l'article 183, alinéa 2, le Roi, par arrêté pris sur avis de la FSMA, détermine les obligations et interdictions auxquelles les OPCA sont soumis eu égard à la catégorie de placements autorisés pour laquelle ils ont opté [...] » (2).


Het wordt vervolgens in de volgende bewoordingen becommentarieerd : « Na analyse is het, vanuit de zorg om billijkheid, opportuun om te voorzien in een soortgelijke bepaling voor de provisoren en de onderdirecteurs die hun ambt uitoefenen in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs. Hetzelfde geldt voor de datum van inwerkingtreding van de thans voorliggende bepaling. De planning die is aangenomen door de Vaste Bevorderings- en Selectiecommissie ingesteld overeenkomstig artikel 22 van het decreet van 4 januari 1999 maakt de organisatie van alle brevetten immers niet mogelijk. Rekening houdend met de wetskrachtige bepalingen ter zake, is de Franse Gemeenschap echter ertoe gehouden om de twee jaar een oproep tot selectie en bev ...[+++]

Il est ensuite commenté dans les termes suivants : « Après analyse, dans un souci d'équité, il est opportun de prévoir une disposition similaire pour les proviseurs et les sous-directeurs exerçant dans l'enseignement organisé par la Communauté française. Il en va de même pour la date d'entrée en vigueur de la présente disposition. En effet, le planning adopté par la Commission permanente de la sélection et de la promotion instituée conformément à l'article 22 du décret du 4 janvier 1999 ne permet pas l'organisation de tous les brevets. Or, la Communauté française est tenue d'organiser un appel à la sélection et à la promotion tous les de ...[+++]


De hiervoor genoemde bepaling vormt immers geen wettelijke verbintenis voor Ryanair om een nieuwe overeenkomst met de luchthavenbeheerder te sluiten, noch biedt de bepaling enige zekerheid over de naleving door de partijen van de betrokken voorwaarden, met name gezien de grote onzekerheid die op dat moment heerste over de toekenning van de alomvattende concessie aan de luchthavenbeheerder.

En effet, la disposition susmentionnée ne lie pas juridiquement Ryanair à la conclusion d'un nouveau contrat avec le gestionnaire de l'aéroport, ni n'offre aucune certitude en ce qui concerne le respect, par chacune des parties, des conditions en question, notamment eu égard à l'incertitude considérable entourant l'octroi de la concession globale à l'exploitant de l'aéroport à ce moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals uiteengezet in de vraag, vormt die bepaling geen belemmering voor de regels inzake de lastgeving en inzonderheid voor de ondertekening van het verzoekschrift door een andere persoon dan een advocaat, die van de verzoeker daartoe een bijzondere machtiging heeft verkregen, op voorwaarde dat die persoon aangeeft dat hij handelt in de hoedanigheid van lasthebber en de identiteit van de lastgever vermeldt (Cass., 21 oktober 2010, F.09.0159.F).

Comme il est exposé dans la question, cette disposition ne fait pas obstacle aux règles relatives au mandat et notamment à ce que la requête soit signée par une personne, autre qu'un avocat, spécialement mandatée pour ce faire par le requérant, à la condition qu'elle indique qu'elle agit en qualité de mandataire et qu'elle précise l'identité du mandant (Cass., 21 octobre 2010, F.09.0159.F).


Hoewel het uit een technisch oogpunt inderdaad moeilijk is om zulke lage snelheden correct in te schatten en die bepaling voor de politieagent een hulpmiddel vormt om dat te doen, is "stapvoets" toch een objectief begrip.

S'il est certes difficile au point de vue technique d'estimer des vitesses aussi faibles et que l'appréciation de l'agent de police est facilitée par cette mention, l'allure du pas demeure néanmoins une notion objective.


N 0"; 2) wordt de omschrijving van de verstrekking 211260 als volgt vervangen : "Bijkomend honorarium bij de verstrekking 211245, enkel aanrekenbaar door de geneesheer- specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg die daadwerkelijk, persoonlijk, de intramurale medische permanentie voor de erkende functie intensieve zorg waarneemt tussen 21 u'. s avonds en 8 u'. s morgens"; 3) worden in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 211260 de woorden "211223 of" opgeheven; 4) wordt het opschrift die voorafgaat aan de verstrekking 211326 opgeheven; 5) wordt de omschrijving van de verstrekking 211326 als volgt vervangen : "Metingen van het hartdebiet door thermodilutiecurven of kleurstofdilu ...[+++]

N 0"; 2) le libellé de la prestation 211260 est remplacé par ce qui suit : "Supplément d'honoraires à la prestation 211245, attestable uniquement par le médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en soins intensifs, qui assure effectivement, personnellement la permanence médicale intra-muros pour la fonction agréée de soins intensifs, entre 21 heures et 8 heures du matin"; 3) dans l'alinéa 1 des règles d'application qui suivent la prestation 211260, les mots "211223 ou" sont abrogés; 4) l'intitulé qui précède la prestation 211326 est abrogé; 5) le libellé de la prestation 211326 est remplacé par ce qui suit : "Mesures du débit cardiaque par courbes de thermodilution ou courbes de dilution de colorant, du premier au c ...[+++]


Nu de bestreden bepaling niet kan worden beschouwd als een interpretatieve bepaling, vormt zij een zuiver retroactieve bepaling en die enkel worden verantwoord indien wordt voldaan aan de voorwaarden waaraan de geldigheid van een dergelijke bepaling is onderworpen.

Dès lors que la disposition attaquée ne peut être considérée comme une disposition interprétative, elle constitue une disposition purement rétroactive qui ne peut se justifier que s'il est satisfait aux conditions auxquelles est soumise la validité d'une telle disposition.


Voor de toepassing van deze bepaling vormt de ingebouwde middenschool, bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 15 december 1982 tot vaststelling van de benaming en de structuur van de door de Staat georganiseerde inrichtingen voor secundair onderwijs, één instelling met de instelling waarmee ze een administratieve eenheid vormt.

Pour l'application de cette disposition, la " Middenschool" intégrée, visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 15 décembre 1982 fixant les appellations et la structure des établissements d'enseignement secondaire de l'Etat, constitue un établissement unique avec l'établissement avec lequel elle forme une unité administrative.


Deze bepaling vormt geen beletsel voor de eventuele toepassing van kortere termijnen uit hoofde van artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr . 4255/88 .

Cette disposition ne fait pas obstacle à l'application éventuelle de délais plus courts en vertu de l'article 7 du règlement ( CEE ) no 4255/88 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling vormt' ->

Date index: 2021-01-03
w