Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling werd echter wel grondig gewijzigd » (Néerlandais → Français) :

Deze bepaling werd echter wel grondig gewijzigd.

Cette disposition a toutefois fait l'objet de profondes modifications.


2. « Is er een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en impliciet van het eigendomsrecht zoals verwoord in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948, de artikelen 7 en 28, van de artikelen 6, 13 en 14 van het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten en vrijheden van de mens en de fundamentele vrijheden, van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ondertekend te Parijs op 20 maart 1 ...[+++]

2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution et implicitement, le droit de propriété tel qu'il est contenu dans la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948, en ses articles 7 et 28, les articles 6, 13 et 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme signé à Paris le 20 mars 1952, et le principe de confiance et le principe de la sécurité juridique sont-ils violés par l'interprétation faite de la lecture conjointe des articles 1, 45, 49, 52, 56 et 57 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'urbanisme et de l'article 2 du Code civil, avec l'article 74, § 3, de cette ...[+++]


Mevrouw Talhaoui stelt vast dat haar wetsvoorstel wel tot basis diende voor de amendementen maar echter zeer grondig werd gewijzigd.

Mme Talhaoui constate que la proposition de loi qu'elle a déposée a effectivement servi de base aux amendements mais qu'elle a subi de très profondes modifications.


Mevrouw Talhaoui stelt vast dat haar wetsvoorstel wel tot basis diende voor de amendementen maar echter zeer grondig werd gewijzigd.

Mme Talhaoui constate que la proposition de loi qu'elle a déposée a effectivement servi de base aux amendements mais qu'elle a subi de très profondes modifications.


2. Er zou echter wel een probleem ontstaan indien de constituante bij de herziening van artikel 22bis een onderwerp zou betrekken dat niets te maken heeft met waar de bepaling tot dan toe betrekking op had (7) — wat hier niet het geval is : het gaat nog steeds om de rechten van het kind — of indien de in artikel 22bis aangebrachte wijzigingen tot gevolg hebben dat de draagwijdte van een andere bepaling, die niet voor herziening vatbaar is verklaard, gewijzigd wordt (implicie ...[+++]

2. Un problème surviendrait par contre si, à l'occasion de la révision de l'article 22bis, le constituant y introduisait une « matière » étrangère à celle dont cette disposition traitait auparavant (7) — quod non en l'espèce : il s'agit toujours des droits de l'enfant — ou si les modifications apportées à l'article 22bis avaient pour effet de modifier la portée d'une autre disposition constitutionnelle elle-même non soumise à révision (révision implicite) (8).


Dit is eveneens het geval voor artikel 42, § 6, van de wet. De regeling inzake de registratie van aannemers werd immers grondig gewijzigd door de programmawet van 27 april 2007, zodat deze bepaling niet langer van toepassing is.

Tel est également le cas pour le paragraphe 6 de l'article 42 de la loi, étant donné que le régime de l'enregistrement des entrepreneurs a été profondément remanié par la loi-programme du 27 avril 2007, si bien que la disposition en question ne peut plus s'appliquer.


Het zou slechts over kleine randactiviteiten kunnen gaan, waaronder tijdens de besprekingen steevast verwezen werd naar onder andere de Zinnekesparade, die echter niet tot de federale bevoegdheden behoort en die in het verleden wél door de gemeenschappen (of zeker één gemeenschap) werden ondersteund en dus niet kunnen gevat zijn in de bepaling over de culturele bevoegdheid van het Brussels ...[+++]

Il ne pourrait s'agir que de petites activités marginales; durant les discussions, on a sans cesse fait référence à la Zinnekeparade notamment, laquelle ne relève toutefois pas des compétences fédérales et a, par le passé, bien été soutenue par les Communautés (ou l'une d'entre elles) et ne tombe donc pas dans le champ d'application de la disposition relative à la compétence culturelle de la Région de Bruxelles-Capitale.


Het zou slechts over kleine randactiviteiten kunnen gaan, waaronder tijdens de besprekingen steevast verwezen werd naar onder andere de Zinnekesparade, die echter niet tot de federale bevoegdheden behoren en die in het verleden wél door de Gemeenschappen (of zeker één Gemeenschap) werden ondersteund en dus niet kunnen gevat zijn in de bepaling over de culturele bevoegdheid van het Brussels ...[+++]

Il ne pourrait s'agir que de petites activités marginales; durant les discussions, on a sans cesse fait référence à la Zinnekeparade notamment, laquelle ne relève toutefois pas des compétences fédérales et a, par le passé, bien été soutenue par les Communautés (ou l'une d'entre elles) et ne tombe donc pas dans le champ d'application de la disposition relative à la compétence culturelle de la Région de Bruxelles-Capitale.


De bepaling werd daarentegen wel gewijzigd bij artikel 28 van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling (Belgisch Staatsblad , 19 februari 1998).

Par contre, cette disposition a été modifiée par l'article 28 de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi (Moniteur belge , 19 février 1998).


Het belangrijkste verschil tussen het cijfer voor 2000 en het cijfer voor 2001 is te wijten aan het feit dat de protocolakkoorden die tussen bepaalde maatschappijen en de Dienst Vreemdelingenzaken werd afgesloten, op 1 januari 2001 werden gewijzigd. Vanaf die datum werden immers opnieuw boetes opgelegd aan de maatschappijen waarmee een protocolakkoord werd afgesloten (v ...[+++]

La différence importante dans le nombre entre 2000 et 2001 est due au fait qu'au 1 janvier 2001, les termes du protocole d'accord conclu entre certaines compagnies et l'Office des étrangers ont changé; en effet, à cette date, des amendes administratives ont de nouveau été infligées aux compagnies bénéficiant d'un protocole d'accord (avant le 1 janvier 2001, seuls les transporteurs ne bénéficiant pas d'un protocole d'accord se voyaient infliger des amendes administratives), un tarif dégressif est toutefois appliqué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling werd echter wel grondig gewijzigd' ->

Date index: 2022-10-17
w