Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen geen onverantwoord » (Néerlandais → Français) :

Om de in B.7 tot B.9 uiteengezette redenen, doen de bestreden bepalingen geen onverantwoorde verschillen in behandeling onder elektriciteitsproducenten ontstaan.

Pour les motifs exposés en B.7 à B.9, les dispositions attaquées ne créent pas de différences de traitement injustifiées entre producteurs d'électricité.


Om de redenen vermeld in B.7 tot B.9, doen de bestreden bepalingen geen onverantwoorde verschillen in behandeling onder elektriciteitsproducenten ontstaan.

Pour les motifs exprimés en B.7 à B.9, les dispositions attaquées ne créent pas de différences de traitement injustifiées entre producteurs d'électricité.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, houden de bestreden bepalingen geen onverantwoorde inmenging in de organisatorische vrijheid van de erkende erediensten in, maar regelen zij een controle van de begrotingen, begrotingswijzigingen en rekeningen van de eredienstinstellingen die voortvloeit uit hun overheidsfinanciering, waarbij het specifieke karakter van die instellingen wordt behouden, alsook de rol van het representatieve orgaan van de eredienst bij het bepalen van de uitgaven met betrekking tot de uitoefening van de eredienst.

Contrairement à ce que les parties requérantes allèguent, les dispositions attaquées ne contiennent pas d'ingérence injustifiée dans la liberté organisationnelle des cultes reconnus, mais organisent un contrôle des budgets, modifications budgétaires et comptes des établissements cultuels qui constitue le corollaire de leur financement public, tout en préservant la spécificité de ces établissements et le rôle de l'organe représentatif du culte dans la détermination des dépenses relatives à la célébration du culte.


In zoverre zij de overheidswerkgever die een contractuele ambtenaar niet tijdig benoemt, een regularisatiebijdrage opleggen, creëren de bestreden bepalingen geen onverantwoord verschil in behandeling tussen die werkgever en de overheidswerkgevers die dezelfde bijdrage niet zijn verschuldigd omdat zij geen contractuele personeelsleden hebben benoemd meer dan vijf jaar na hun indiensttreding.

En ce qu'elles mettent à charge de l'employeur public qui procède à la nomination tardive d'un agent contractuel une contribution de régularisation, les dispositions attaquées ne créent pas de différence de traitement injustifiée entre cet employeur et les employeurs publics qui ne sont pas redevables de la même contribution parce qu'ils n'ont pas nommé de membres du personnel contractuel plus de cinq ans après leur entrée en fonction.


De verzoekende partijen waren van mening « dat de bestreden bepalingen, door aan de federale procureur de bevoegdheid voor te behouden om vervolgingen in te stellen in de gevallen en voor de misdrijven die daarin worden aangewezen, wat bijgevolg de mogelijkheid uitsluit om de strafvordering door burgerlijke partijstelling op gang te brengen, en door bovendien te bepalen dat er geen rechtsmiddel bestaat tegen de beslissing van de federale procureur om geen vervolging in te stellen, een onverantwoord ...[+++]

En l'espèce, les parties requérantes estimaient qu'en « réservant au procureur fédéral le pouvoir d'engager des poursuites dans les cas et pour les infractions qu'elles désignent, ce qui exclut par conséquent la possibilité de mise en mouvement de l'action publique par constitution de partie civile, et en prévoyant en outre qu'il n'y a pas de voie de recours contre la décision du procureur fédéral de ne pas engager de poursuites, les dispositions entreprises créeraient une différence de traitement injustifiée et disproportionnée entre les victimes des infractions visées dans ces dispositions et les victimes d'infractions de droit commun, ...[+++]


Het is van belang dat, de inwerkingstelling van de bepalingen betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem geen onverantwoorde belemmeringen schept omwille van de kosten-baten verhouding of het behoud van de samenhang van het bestaande spoorwegnet, zonder dat hierbij de doelstellingen van de interoperabiliteit verloochend worden.

Il importe, d'une part, que la mise en oeuvre des dispositions relatives à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel ne crée pas d'entraves injustifiées, du point de vue du rapport coût-bénéfices, au maintien de la cohérence du réseau ferroviaire existant tout en s'efforçant de préserver l'objectif de l'interopérabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen geen onverantwoord' ->

Date index: 2023-03-04
w