Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen komen tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Deze bepalingen komen tegemoet aan advies nr. 53.911/4 van de Raad van State van 18 september 2013 over het voorontwerp van decreet houdende bepalingen toepasbaar op de begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en van de administratieve instellingen die daarvan afhangen.

Ces dispositions répondent à l'avis nº 53.911/4 du Conseil d'État du 18 septembre 2013 sur l'avant-projet de décret portant des dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle des services administratifs de la Commission communautaire française et des organismes administratifs publics qui en dépendent.


De bepalingen beogen tegemoet te komen aan « een hoge nood aan soepel inzetbare arbeidskrachten », aan het bezwaar « dat de fiscale en parafiscale druk op de lonen te hoog is », in het bijzonder voor een arbeidsintensieve sector als de horeca en aan de bekommernis dat fraude en zwartwerk « minder aantrekkelijk worden gemaakt ».

Les dispositions visent à apporter une réponse au « grand besoin de travailleurs affectables de manière flexible », au « niveau trop élevé de la pression fiscale et parafiscale sur les salaires », en particulier pour un secteur à forte intensité de main-d'oeuvre comme le secteur horeca, et à la volonté de rendre la fraude et le travail au noir « moins attractifs ».


De nieuwe bepalingen komen tegemoet aan de volgende bezwaren :

Les dispositions nouvelles répondent aux préoccupations suivantes :


Immers, de voorgestelde bepalingen komen tegemoet aan een vraag naar verduidelijking van de huidige euthanasiewetgeving opdat de apothekers optimaal in hun functie zouden kunnen functioneren.

En effet, les dispositions proposées répondent à une demande de clarification de la législation actuelle en matière d'euthanasie en vue de permettre aux pharmaciens de remplir au mieux leur fonction.


Immers, de voorgestelde bepalingen komen tegemoet aan een vraag naar verduidelijking van de huidige euthanasiewetgeving opdat de apothekers optimaal in hun functie zouden kunnen functioneren.

En effet, les dispositions proposées répondent à une demande de clarification de la législation actuelle en matière d'euthanasie en vue de permettre aux pharmaciens de remplir au mieux leur fonction.


Overwegende dat voornoemd besluit van 4 juni 2009 dient te worden aangepast als gevolg van de wijzigingen die op 20 juli 2016 werden aangebracht aan voornoemd decreet van 5 maart 2009 en die betrekking hebben op de correctie van materiële fouten, de intrekking van bepalingen inzake aangelegenheden waarvoor de Franse Gemeenschapscommissie vandaag niet langer bevoegd is evenals de aanpassing van sommige bepalingen teneinde de toepassing ervan te verbeteren of beter tegemoet te komen aan de bestaande situaties en de vastgestelde behoefte ...[+++]

Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté du 4 juin 2009 susvisé suite aux modifications apportées le 20 juillet 2016 au décret du 5 mars 2009 susvisé et portant sur la correction d'erreurs matérielles, sur l'abrogation de dispositions relatives à des matières qui ne relèvent plus actuellement de la Commission communautaire française ainsi que sur l'adaptation de certaines dispositions visant à en améliorer l'application ou à répondre mieux aux situations existantes et aux besoins constatés


Voor het overige komen de in het geding zijnde bepalingen, aldus geïnterpreteerd, tegemoet aan het doel om te vermijden dat de kandidaat-gehuwden in geval van uitstel worden bestraft, dat eveneens ten grondslag ligt aan artikel 167, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek.

Pour le surplus, les dispositions en cause ainsi interprétées rencontrent l'objectif d'éviter de pénaliser les candidats au mariage en cas de surséance, qui est également à la base de l'article 167, alinéa 3, du Code civil.


De Koning bepaalt de gevallen van vrijstelling van retributie wanneer zulks vereist is om te voldoen aan de bepalingen van het recht van de Europese Unie of om tegemoet te komen aan de maatschappelijke noden van de betrokkenen.

Le Roi détermine les cas d'exemption de la rétribution rendus nécessaires pour satisfaire aux exigences du droit de l'Union européenne ou pour prendre en compte les besoins sociaux des personnes concernées.


De bepalingen die nu worden ingevoerd, komen tegemoet aan de opmerkingen van het verslag van het Rekenhof uit 2008 over de overheidscontrole op sociale verzekeringsfondsen.

Les dispositions qui y sont prises font suite au rapport de la Cour des comptes de 2008 relatif au contrôle des caisses d'assurances sociales par les pouvoirs publics.


Teneinde tegemoet te komen aan de ontwikkelingsbehoeften van de plaatselijke gemeenschappen en om alle actoren van de gedecentraliseerde ontwikkeling die een bijdrage kunnen leveren aan de autonome ontwikkeling van de ACS-staten aan te moedigen initiatieven te ontplooien, steunt de samenwerking dergelijke ontwikkelingsactiviteiten, binnen het kader dat bepaald is door de wet- en regelgeving van de betrokken ACS-staten en de bepalingen van het indicatieve programma.

En vue de répondre aux besoins des collectivités locales en matière de développement, et afin d'encourager tous les acteurs de la coopération décentralisée susceptibles d'apporter leur contribution au développement autonome des États ACP à proposer et à mettre en œuvre des initiatives, la coopération appuie ces actions de développement, dans le cadre fixé par les règles et la législation nationale des États ACP concernés et dans le cadre des dispositions du programme indicatif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen komen tegemoet' ->

Date index: 2024-03-19
w