Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen oorspronkelijk waren » (Néerlandais → Français) :

De verrichtingen van openbare verkoop, uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 1193, 1209, 1214, 1224 en 1587 van het Gerechtelijk Wetboek, waarvan de dag van de eerste verkoopzitting of, in geval van gedematerialiseerde biedingen, de dag van het begin van de biedingen oorspronkelijk wordt bepaald binnen een termijn van vier maanden na de inwerkingtreding van de artikelen 27, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 41 tot 47, blijven geregeld door de bepalingen zoals zij van toepassing waren vóór de inwerkingtr ...[+++]

Les opérations de vente publique menées conformément aux articles 1193, 1209, 1214, 1224 et 1587 du Code Judiciaire, dont le jour de la première séance de vente ou, en cas d'enchères dématérialisées, le jour du début des enchères est initialement fixé dans un délai de 4 mois suivant l'entrée en vigueur des articles 27, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 41 à 47, demeurent régies par les dispositions telles qu'elles étaient d'application avant l'entrée en vigueur de la présente loi.


In België bestaat de mogelijkheid om anoniem te bevallen niet, ondanks het feit dat onze wettelijke bepalingen oorspronkelijk dezelfde waren als in Frankrijk.

En Belgique, malgré des règles de droit originellement identiques à celles existant en France, la possibilité d'accoucher anonymement n'est pas reconnue.


Oorspronkelijk waren de nieuwe bepalingen omtrent de Vestigingsraad opgenomen in het ontwerp van programmawet van 10 februari 1998.

Initialement, les nouvelles dispositions relatives au Conseil d'établissement avaient été insérées dans le projet de loi-programme du 10 février 1998.


In België bestaat de mogelijkheid om anoniem te bevallen niet, ondanks het feit dat onze wettelijke bepalingen oorspronkelijk dezelfde waren als in Frankrijk.

En Belgique, malgré des règles de droit originellement identiques à celles existant en France, la possibilité d'accoucher anonymement n'est pas reconnue.


In België bestaat de mogelijkheid om anoniem te bevallen niet, ondanks het feit dat onze wettelijke bepalingen oorspronkelijk dezelfde waren als in Frankrijk.

En Belgique, malgré des règles de droit originellement identiques à celles existant en France, la possibilité d'accoucher anonymement n'est pas reconnue.


Oorspronkelijk waren de nieuwe bepalingen omtrent de Vestigingsraad opgenomen in het ontwerp van programmawet van 10 februari 1998.

Initialement, les nouvelles dispositions relatives au Conseil d'établissement avaient été insérées dans le projet de loi-programme du 10 février 1998.


Ten einde rekening te houden met deze adviezen werden de bepalingen die oorspronkelijk waren voorzien in een ministerieel besluit opgenomen in onderhavig ontwerp.

En l'occurrence, afin de tenir compte de ces avis, les dispositions initialement prévues dans un arrêté ministériel, sont reprises dans le présent projet.


Hoewel in de parlementaire voorbereiding bij het decreet van 3 juli 2015 wordt gesteld dat de « nieuwe beroepsmogelijkheid [...] expliciet [is] bedoeld voor belanghebbenden die geen partij waren in de procedure voor het Vlaams bestuursrechtscollege » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 354/1, p. 21), volgt uit de bestreden bepalingen niet dat een oorspronkelijke partij nooit een belanghebbende kan zijn in de zin van artikel 34, § 9, van het decreet van 4 april 2014, aangezien er niet wordt hersteld in de ...[+++]

Bien que les travaux préparatoires du décret du 3 juillet 2015 indiquent que la « nouvelle possibilité de recours [...] a été explicitement prévue pour les parties intéressées qui ne sont pas intervenues dans la procédure devant la juridiction administrative flamande » (Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, n° 354/1, p. 21), il ne résulte pas des dispositions attaquées qu'une partie originaire ne peut jamais être une partie intéressée au sens de l'article 34, § 9, du décret du 4 avril 2014, étant donné que la réparation n'intervient pas dans la décision initialement attaquée, mais dans une nouvelle décision de réparation.


In de memorie van toelichting bij het voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen (I), waarin de thans bestreden bepalingen oorspronkelijk waren ondergebracht, wordt dat laatste punt in herinnering gebracht :

Dans l'exposé des motifs de l'avant-projet de loi portant des dispositions diverses (I), lequel contenait à l'origine les dispositions actuellement attaquées, ce dernier point a été rappelé :


Daarom moeten de hierboven genoemde wetgevingsvoorstellen worden samengevoegd tot een enkel gewijzigd voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad, waarin rekening wordt gehouden met de veranderingen als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en waarin de materiële bepalingen zijn opgenomen die oorspronkelijk waren voorgesteld in het besluit van de Raad.

Il convient dès lors de fusionner les textes législatifs susmentionnés en la présente proposition modifiée unique de règlement du Parlement européen et du Conseil, qui tient compte des changements intervenus à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et qui reprend les dispositions de fond initialement proposées en tant que décision du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen oorspronkelijk waren' ->

Date index: 2025-02-02
w