Wat dat betreft, dient in het bijzonder rekening te worden gehoud
en met enerzijds de bepalingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der in
stellingen, waarbij voorgeschreven wordt welke persoonsgebonden aangelegenheden op het gebied van bijstand aan personen aan de gemeenschappen worden toevertrouwd (2), en anderzijds de bepalingen van de decreten van 19 en 22 juli 1993, waarbij voor sommige van die aangelegenheden de
uitoefening van de bevoegdheden van de Fr ...[+++]anse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie wordt toevertrouwd (3).
À ce propos, l'on doit avoir particulièrement égard, d'une part, aux dispositions de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui, dans le domaine de l'aide aux personnes, déterminent quelles sont les matières personnalisables confiées aux communautés (2), et, d'autre part, aux dispositions des décrets des 19 et 22 juillet 1993 qui attribuent à la Région wallonne et à la Commission communautaire française l'exercice des compétences de la Communauté française pour certaines de ces matières (3)