Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen voorzien vooreerst » (Néerlandais → Français) :

« Vooreerst wordt voorzien in het artikel 4 van het voorliggend ontwerp dat de individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële elektriciteitsproductie van de kerncentrales, door de Koning voor onbepaalde duur, verleend op grond van één van de bepalingen voorzien in dit artikel, in de tijd worden beperkt teneinde de termijn van elke individuele vergunning te doen overeenstemmen met het beginsel van desactivering van de betrokken kerncentrale, te weten veertig jaar na zijn industriële ingebruikname.

« Tout d'abord, il est prévu à l'article 4 du présent projet que les autorisations individuelles d'exploitation et de production industrielle d'électricité des centrales nucléaires, octroyées par le Roi pour une durée indéterminée sur base d'une des dispositions visées à cet article, sont limitées dans le temps afin de faire coïncider le terme de chaque autorisation individuelle avec le principe de désactivation de la centrale nucléaire concernée, à savoir quarante ans après sa mise en service industrielle.


Vooreerst wens ik erop te wijzen dat, inzake de toekenning van een gedeelte van de beroepsinkomsten van een zelfstandige aan zijn meehelpende echtgenoot, de desbetreffende wettelijke bepalingen (inzonderheid de artikelen 33, tweede lid en 86, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) niet voorzien in een forfaitaire toewijzing van 30 % van het inkomen van de zelfstandige, maar wel in een toewijzing die moet overeenstemmen met de normale bezoldiging van ...[+++]

Au préalable, je tiens à signaler qu'en matière d'attribution d'une quote-part des revenus professionnels d'un indépendant à son conjoint aidant, les dispositions légales y relatives (particulièrement les articles 33, alinéa 2 et 86, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992) ne prévoient pas d'attribution forfaitaire de 30 % des revenus de l'indépendant mais bien d'une attribution qui doit correspondre à la rémunération normale des prestations du conjoint aidant, sans qu'elle ne puisse cependant dépasser 30 % des revenus de l'activité professionnelle exercée avec l'aide du conjoint, à moins que les prestations du conjoint aidant ...[+++]


2.1. Het voorontwerp van wet (53.293/1) verruimt vooreerst de in artikel 2, § 1, 3°, van de wet van 27 juni 1969 'tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders' opgenomen machtiging aan de Koning om in bijzondere toepassingsmodaliteiten te voorzien inzake de sociale zekerheidsbijdragen voor zekere categorieën werknemers, door te bepalen dat ook in bijzondere toepassingsmodaliteiten kan worden voorzien voor de werkgevers en de gebruikers van deze werknemers, waarbij evenee ...[+++]

2.1. L'avant-projet de loi (53.293/1) étend tout d'abord la délégation, inscrite à l'article 2, § 1, 3°, de la loi du 27 juin 1969 'révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs', qui habilite le Roi à prévoir, pour certaines catégories de travailleurs, des modalités spéciales d'application en matière de cotisations de sécurité sociale, en disposant qu'il peut aussi prévoir, pour les employeurs et les utilisateurs de ces travailleurs, des modalités spéciales d'application dérogeant à certaines des dispositions de cette loi.


Dit artikel voegt een aantal nieuwe bepalingen aan artikel 105bis toe. Deze bepalingen voorzien vooreerst in de introductie van de carriervoorkeuze als faciliteit voor de abonnees en omschrijven wat onder deze faciliteit hoort begrepen te worden.

Cet article ajoute un certain nombre de nouvelles dispositions à l'article 105 bis. Ces dispositions introduisent tout d'abord la présélection de l'opérateur comme facilité pour les abonnés et décrivent cette facilité.


Vooreerst vestig ik de aandacht van het geacht lid op een aantal bepalingen die sinds 1 april 1992 werden ingevoerd of aangepast : met het oog op een betere verzorging van de rechthebbenden wordt enerzijds bepaald wie in aanmerking wordt genomen als verzorgingspersoneel en wordt anderzijds voorzien dat de inrichtingen die in aanmerking wensen te komen voor het aanrekenen van de tegemoetkoming voor zwaar zorgenbehoevenden, minstens over een equipe dienen te beschikken van 5 ...[+++]

Tout d'abord, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur certaines dispositions qui, depuis le 1er avril 1992, ont été introduites ou adaptées : en vue d'améliorer les soins donnés aux bénéficiaires, on a, d'une part, déterminé qui est pris en considération comme membre du personnel soignant et, d'autre part, prévu que les établissements qui souhaitent entrer en ligne de compte pour la facturation de l'intervention pour les personnes nécessitant des soins lourds, doivent disposer au moins d'une équipe de 5 praticiens de l'art infirmier et soignants équivalents à temps plein pour pouvoir assurer la continuité des soins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen voorzien vooreerst' ->

Date index: 2021-11-12
w